На стику двох морфем гемінують: [б], [д], [з], [в] – оббити, віддати, роззути, вважати. На початку слова гемінують: [л], [с], [в] – лляний, лляти, ссавець, ссати, ввіч. У кінці слова гемінація в українській мові не спостерігається крім слів іншомовного походження. Гемінують: [л], [л], [н], [р] (білль, панн (від іменника панни множина Род. та Знах. відм.), тонн (від іменника тонни множина Род. та Знах. відм.) булл (від іменника булли множина Род. та Знах. відм.), мірр (від іменника мірри множина Род. та Знах. відм.) На стику двох слів гемінують: [т] – от тобі; [н] – він насадив; [д] – від добра; [з] – з землею; [с] – ось сюди; [ч] – ніч чекає; [ж] – між жіноцтвом; [щ] – кущ щокроку; [п] – щуп падав; [б] – об бочку обпертися; [к] – сік кипить; [л] – віл лишився; [м] – дам матері; [х] – ох худий; [ц] – олівець цілий; Ґемінація у німецькійй мові виникає в інтервокальному положенні між голосними переднього та заднього ряду. Приголосні [f], [n], [s], [t], [p], [l], [r], [m], [d], [b] між голосними можуть ґемінувать, тобто у межах однієї морфеми напр.,– die Sippe, die Spinne, der Löffeln, der Bulle, das Harren, die Robbe. На стику двох морфем ґемінують: [f] – auffallen, [n] – annehmen, [s] – aussagen, [t] - mitteilen, [p] – apperzipieren, [r] – erraten, [m] – ummachen, [b] – abbauen, [g] – weggehen, [l] – der Teillager, [k] – zurьckkehren, [d] – wдhrenddessen. На початку слова ґемінація приголосних в німецькій мові не спостерігається. У кінці слова ґемінують: [n] – der Mann, [s] – lass, [t] – mдtt, [p] – klipp, [r] – der Herr, [n] – kann, [l] – das All, [f] – das Schiff, [m] – das Lamm На стику двох слів ґемінують: [m] – am Montag, [l] – viel laufen, [t] – oft tanzen, [s] – das Subjekt,[n] – den Namen, [f] - schief fallen, [b] – ab Berlin, [k] – stark kratzen, [p] – knapp pendeln, [d] – und dampfen, [z] – kurz zehn, [g] – schrдg gegenьber, [sch] – komisch schlafen. Вищерозглянуті приклади дистрибуції вказують на те, що мови різняться дистрибуцією ґемінованих приголосних на початку і в кінці слова. На початку слова ґемінація приголосних не властива німецькій мові. В кінці слова дистрибуція ґемінованих приголосних не властива українській мові, крім слів іноземного походження. Як бачимо, загальними рисами для обох мов є те, що ґемінаційні приголосні виникли, як в українській мові, так і в німецькій 14
мові внаслідок історичної палаталізації [j] та наявністю у графіці ґемінованих приголосних. Історична та фонетична природа ґемінаційних приголосних на перший погляд є ясною і прозорою, як у плані їхнього походження, так і артикуляційного, і акустичного характеру, проте фонематичний статус залишається дискусійним. Список використаної літератури: 1. Ахманова А.С. Словарь Лингвистических терминов. Див: http://www.classes.ru/grammar/174.Akhmanova/source/ worddocuments/_20.htm 2. История немецкого языка. Учебное пособие / Автор-сост. В.Г. Нугаев -Карпенко Ю.О. Вступ до мовознавства: Підручник. – К.: Вид. центр «Академія», 2006. – 336с. 3. Шевельов Ю. Історична фонологія української мови. Харків: Акта, 2002. – 1066 с. + карти 4. Essen, Otto v. Überlange Vokale und gedehnte Konsonanten des Hochdeutschen. In: Zeitschrift für Phonetik und allgemeine Sprachwissenschaft, Vol. Berlin: Akademie-Verlag. – 1957. – Bd.19. – S.239-244. 15
- Page 1 and 2: МІНІСТЕРСТВО ОСВІТ
- Page 3 and 4: Привітання Президе
- Page 5 and 6: СЕКЦІЯ 1. ПРОБЛЕМИ С
- Page 7 and 8: относятся публичны
- Page 9 and 10: знаком. Цей процес
- Page 11 and 12: 4. Ильин И.П. Постмод
- Page 13: вважати - важити); в
- Page 17 and 18: не відрізняється в
- Page 19 and 20: Косвенная форма ре
- Page 21 and 22: Бридко Т.В. к.филол.
- Page 23 and 24: Васильченко Е.Г. до
- Page 25 and 26: свойствами синерге
- Page 27 and 28: (to take a step), або перем
- Page 29 and 30: Голюк С. В. Націонал
- Page 31 and 32: Данильченко І.В. ас
- Page 33 and 34: оскільки ці риси не
- Page 35 and 36: кретною ситуацією
- Page 37 and 38: Завгородний С. Г. Од
- Page 39 and 40: система разбивки д
- Page 41 and 42: 2) вираження підтри
- Page 43 and 44: Кантур К. А. кандида
- Page 45 and 46: Но и этот словарь в
- Page 47 and 48: Колесникова Е.Я. Пр
- Page 49 and 50: 2. Колесникова Е. Я.
- Page 51 and 52: світу. Явища мовног
- Page 53 and 54: Корягина А.Ю. соиск
- Page 55 and 56: Список использован
- Page 57 and 58: носити характер ди
- Page 59 and 60: комунікативної про
- Page 61 and 62: Национальная идент
- Page 63 and 64: Мосієнко О.В. канд.
- Page 65 and 66:
Список використано
- Page 67 and 68:
розташування білог
- Page 69 and 70:
Носолевська В. Л. ас
- Page 71 and 72:
Список використано
- Page 73 and 74:
Численні досліджен
- Page 75 and 76:
Палівода У. Я. Викла
- Page 77 and 78:
2. Маковский М. М. Ср
- Page 79 and 80:
отражают специфику
- Page 81 and 82:
Подолян Л.Г. кафедр
- Page 83 and 84:
Поздняков Д.А. Соис
- Page 85 and 86:
лексемами «tile» (чер
- Page 87 and 88:
Складывается впеча
- Page 89 and 90:
Присяжнюк Л.Ф. Докт
- Page 91 and 92:
Самочорнова О. А. Ви
- Page 93 and 94:
• реченням (найчас
- Page 95 and 96:
языках, можно опред
- Page 97 and 98:
Светочева С.Н. соис
- Page 99 and 100:
Полученное в рекон
- Page 101 and 102:
У цьому прикладі ст
- Page 103 and 104:
Роль предикативних
- Page 105 and 106:
Таранець В.Г., Черня
- Page 107 and 108:
переваги над іншим
- Page 109 and 110:
Зміни, злами в ризо
- Page 111 and 112:
Філоненко З. Л. аспі
- Page 113 and 114:
Список використано
- Page 115 and 116:
як функціональний
- Page 117 and 118:
and thus creativity as well because
- Page 119 and 120:
Цобенко О.В. Виклад
- Page 121 and 122:
Однак, беззаперечн
- Page 123 and 124:
форм: «we-форм», глаг
- Page 125 and 126:
СЕКЦІЯ 2. ПЕРЕКЛАД І
- Page 127 and 128:
переклад в іменах».
- Page 129 and 130:
Естетична концепці
- Page 131 and 132:
Козак Н.І. проректо
- Page 133 and 134:
Список використанн
- Page 135 and 136:
4) Встановлення мен
- Page 137 and 138:
Anna Olshevska Ruhr-Universität Bo
- Page 139 and 140:
die typisch sowietischen Flosken ei
- Page 141 and 142:
либо он приближает
- Page 143 and 144:
Список использован
- Page 145 and 146:
2) partial internationalisms, words
- Page 147 and 148:
Шаблій О.А. доктора
- Page 149 and 150:
або «вищеподаний п
- Page 151 and 152:
спеціалізованих, щ
- Page 153 and 154:
Барская А.А. препод
- Page 155 and 156:
и различающийся см
- Page 157 and 158:
Екстралінгвальні ф
- Page 159 and 160:
Кузенко С.Д. Препод
- Page 161 and 162:
стремление к сохра
- Page 163 and 164:
В настоящей статье
- Page 165 and 166:
Подгурская К.А. пре
- Page 167 and 168:
Необходимо отметит
- Page 169 and 170:
1) от глагола при по
- Page 171 and 172:
Тарасова А. М. ст. пр
- Page 173 and 174:
более детально и вн
- Page 175 and 176:
теории речевой дея
- Page 177 and 178:
Юлинецкая Ю.В. к.ф.н.
- Page 179 and 180:
документов. Для дек
- Page 181 and 182:
(justicia), законность (l
- Page 183 and 184:
ЗМІСТ Привітання П
- Page 185 and 186:
Петлюченко Н. В. КОГ
- Page 187 and 188:
СЕКЦІЯ 3. ПРОБЛЕМИ Ю