ФІЛОЛОГІЯ XXI СТОЛІТТЯ: ТЕОРІЯ, ПРАКТИКА, ПЕРСПЕКТИВИ
ФІЛОЛОГІЯ XXI СТОЛІТТЯ: ТЕОРІЯ, ПРАКТИКА, ПЕРСПЕКТИВИ
ФІЛОЛОГІЯ XXI СТОЛІТТЯ: ТЕОРІЯ, ПРАКТИКА, ПЕРСПЕКТИВИ
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
(to take a step), або переміщення, обмежене верхньою частиною<br />
тіла комуніканта (to lean).<br />
Аналіз дієслівних конструкцій проксемного руху, що вживаються<br />
для вербалізації проксемічної складової, з точки зору їх<br />
лексико-семантичних характеристик дає можливість конкретизувати<br />
напрямок змін у просторовому розташуванні комунікантів,<br />
визначити інтенсивність і швидкість зміни особистого простору,<br />
встановити масштаб переміщення комунікантів.<br />
1. Дієслівні конструкції проксемного руху, що описують орієнтованість<br />
руху комунікантів:<br />
• орієнтованість руху комуніканта на кінцеву точку («лативний»<br />
рух комуніканта до співрозмовника): to come toward / to /<br />
forward, to lean forward / toward / closer to smb, to move toward<br />
/ forward / to / closer to smb;<br />
• орієнтованість руху комуніканта на початкову точку («елативний»<br />
рух комуніканта від співрозмовника): to back away from<br />
smb, to draw away / back / from smb, to lean back / backward;<br />
• орієнтованість руху комуніканта відносно проміжної точки<br />
(рух комуніканта відносно неживих предметів): to lean across the<br />
table, to lean over the table, to stride over the desk.<br />
2. Дієслівні конструкції проксемного руху, що описують миттєве<br />
та немиттєве переміщення комунікантів у комунікативному просторі:<br />
• миттєве переміщення, тривалість якого надзвичайно мала<br />
або мінімальна; воно відбувається в один момент, який не можливо<br />
розкласти на окремі частини, і не позначає процес, який протікає в<br />
часі, тобто не має процесуального значення: to lean quickly toward<br />
smb, to jеrk toward smb, to swing to / toward smb / back, to rush<br />
forward / back;<br />
• немиттєве переміщення, яке відбувається протягом часового<br />
відрізку, що можливо розкласти на окремі частини, та яке<br />
позначає процес і має процесуальне значення: leaning toward /<br />
forward / closer smb, moving toward smb/ forward, advancing to<br />
smb, starting towards smb, backing away from smb.<br />
3. Інтегральні та партитивні дієслівні конструкції проксемного<br />
руху:<br />
• інтегральні дієслівні конструкції проксемного руху описують<br />
цілісні рухи, тобто переміщення всього тіла комуніканта: to<br />
approach smb, to come toward, to go up to smb, to hurry to smb,<br />
to step toward, to walk away / forward;<br />
• партитивні дієслівні конструкції проксемного руху описують<br />
переміщення в просторі не цілого тіла, а його частини, зокрема<br />
27