ФІЛОЛОГІЯ XXI СТОЛІТТЯ: ТЕОРІЯ, ПРАКТИКА, ПЕРСПЕКТИВИ
ФІЛОЛОГІЯ XXI СТОЛІТТЯ: ТЕОРІЯ, ПРАКТИКА, ПЕРСПЕКТИВИ
ФІЛОЛОГІЯ XXI СТОЛІТТЯ: ТЕОРІЯ, ПРАКТИКА, ПЕРСПЕКТИВИ
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Значення «одиниці» знайшло своє відображення також у демінутивних<br />
суфіксах, виходячи із семи «зменшення».<br />
У свн. мові форми числівника eins та неозначеного артикля<br />
еіп граматично вже починають розрізнятися, хоча семантично та<br />
функціонально у багатьох випадках ще збігаються. Вона зберігає<br />
свою флективність і до нашого часу, як і її аналог – давньоукр.<br />
единъ > укр. один. Семантично дана лексема в обох мовах передає<br />
у першу чергу значення «один із...», а також відокремленість<br />
і відмежування, самотність через втрату партнера після поділу<br />
бінарна, виокремлення за певною ознакою та виражає процес індивідуалізації.<br />
Від даних лексем і в укр., і в нім. мовах були утворені<br />
заперечні займенники, хоча і в різні історичні періоди. Яскраво<br />
проявляється у текстах свн. періоду суфікс -іп- < іє. *oi-n-os для<br />
вираження посесивності та матеріалу виготовлення, що характерно<br />
передусім слов»янським мовам і не збереглося у нвн. мові, а також<br />
у функції демінутива та показника жін. роду, в укр. мові – також<br />
чол. роду. На відміну від нім. мови морфема -ин- може виступати<br />
повнозначною основою неозначеного займенника чи прислівника зі<br />
значенням «хтось», «якийсь», «інший», вказуючи на протилежну<br />
особу чи предмет, не називаючи їх (напр. інший, деінде, інколи,<br />
інок, іноземний і т. д. )<br />
Реалізація числа «1» через протокорінь іє. *sеm- в обох розглядуваних<br />
мовах проявляється у словах із семантикою об»єднання,<br />
збирання елементів в одну групу. Словоформа давньоукр. самъ ><br />
укр. сам виступає переважно рефлексією мовця і виражає активного<br />
Я-діяча, що у нім. мові передається за допомогою лексеми selber.<br />
Лексема sam вживається також у свн. мові у функції сполучника<br />
порівняння, виражаючи семантику подібності, аналогічності, рівнозначності.<br />
В укр. мові від даного архетипу утворився префікс су-,<br />
що виражає зв»язок, з»єднання чого-небудь.<br />
Одним із варіантів реалізації числа «1» у герм. мовах виявляється<br />
також морфема wen / wan < *k w аnа «частина». Часто цей<br />
формант корелює із поняттям «людина».<br />
Для новітнього часу характерним є те, що поняття одиничності<br />
пов»язане напряму із концептом цілісності та структурної неподільності,<br />
що є відмінним від дуального мислення давньої людини.<br />
Список використаної літератури:<br />
1. Мажюлис В. П. Индоевропейская децимальная система<br />
числительных / В. П. Мажюлис // Вопросы языкознания. – 1956.<br />
– № 4. – С. 53–59.<br />
76