02.01.2015 Views

ФІЛОЛОГІЯ XXI СТОЛІТТЯ: ТЕОРІЯ, ПРАКТИКА, ПЕРСПЕКТИВИ

ФІЛОЛОГІЯ XXI СТОЛІТТЯ: ТЕОРІЯ, ПРАКТИКА, ПЕРСПЕКТИВИ

ФІЛОЛОГІЯ XXI СТОЛІТТЯ: ТЕОРІЯ, ПРАКТИКА, ПЕРСПЕКТИВИ

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

180<br />

Яковлюк О.М.<br />

Аспирант НУ ОЮА<br />

ИСПАНОЯЗЫЧНЫЙ ЮРИДИЧЕСКИЙ<br />

ДИСКУРС<br />

(на материале Конституций Испании<br />

и стран Латинской Америки)<br />

В настоящее время дискурс становится объектом междисциплинарного<br />

изучения такого ряда отечественных и зарубежных ученых<br />

как Н.Д. Арутюнова, М.М. Бахтин, Т. ван Дейк, В.И. Карасик,<br />

В.В. Красных, Ж.О. Гийому, А.В. Горбачева, В.З. Демьянков.<br />

Юридический дискурс как вид рассматривался в работах В.И. Карасика,<br />

В.П. Литуса, Эдуардо Гарсия Майнеса, Л.В. Колесниковой,<br />

Н.Г. Юзефовича, Л.Е. Поповой и др.<br />

Лавинное появление в общественной среде новых ценностных<br />

ориентиров привело к индивидуализации социума, дифференциализации<br />

общества и утверждению автономности личности. Язык как<br />

основное средство коммуникации становится не только средством<br />

выражения отношения к изменившимся общественным реалиям, но<br />

и активным правовым рычагом юриспруденции, которая использует,<br />

как его юридическую (термины, клише), так и естественную (общелитературную<br />

или общелингвистическую) составляющие. Таким<br />

образом, в фокусе исследований юристов и лингвистов находятся<br />

отношения правовых смыслов, терминологические предпочтения,<br />

взаимодействия между написанным и понятым в тексте закона.<br />

Специфика юридического текста, согласно В.И. Карасику, состоит<br />

в его сходстве, как с научным текстом, так и текстом-инструкцией,<br />

поскольку выполняет познавательную и предписывающую функции.<br />

Такую коммуникативную задачу имеют все законодательные<br />

документы, в том числе Конституция как Основной закон, регулирующий<br />

отношения людей в обществе в рамках определенной страны.<br />

При анализе текстов Конституций Испании и Латинской Америки<br />

(Аргентины и Мексики) были выявлены не только общие<br />

текстуальные черты, присущие любому юридическому дискурсу,<br />

а также ряд лингвокультурных особенностей испаноязычного юридического<br />

дискурса.<br />

Терминологическая система текстов Конституций данных стран<br />

характеризуется: отсутствием эмоциональной окраски, однозначностью<br />

и независимостью от контекста, например: справедливость

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!