bahasa indonesia
djenar-2003-a-students-guide-to-indonesian-grammar-oxford
djenar-2003-a-students-guide-to-indonesian-grammar-oxford
- No tags were found...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
I the<br />
ed at<br />
Berdiri -.<br />
Stand up, wont' vou?<br />
Pakai sepatumu.<br />
Pakai sepatumu dong.<br />
Wear your shoes, won't ydu?<br />
- _<br />
Cuci mobilnya dong.<br />
Cuci dong mobilnya.<br />
Wash the car, won't vou?<br />
for<br />
hya<br />
.t<br />
lis<br />
@ l ATlHAN 1<br />
Read the following commands and decide whether they are correct<br />
(Benar) or incorrect (Salah). Remember that the meN- prefix is dropped<br />
in transitive sentences if the object is specific.<br />
*<br />
1 t r i 1 Tidur di sana ya!<br />
membawa to take<br />
2 Coba menelepon temanmu itu!<br />
rnen~etik to tme 3 ~elihcfotp saya! -<br />
meniimPan to LieP. 4 Ayo, mendengarkan musik ini ya.<br />
store<br />
5 Coba, berlari ke sana!<br />
penting<br />
6 Mernbawa anjingmu ke rumah saya ya.<br />
7 Ayo mengetik artikel panting ini di komputer.<br />
8 Malcan buah dan sayur setiap hari ya.<br />
9 Belikan saya es krim dong!<br />
10 Menyimpan fotomu itu baik-baik!<br />
How to make commands more formal<br />
-lah<br />
nands,<br />
Like ya,<br />
1, or at<br />
lld<br />
in<br />
ing to<br />
ot<br />
) or to<br />
1').<br />
harap . ,<br />
hendaklahlhenda&mya<br />
rnohon<br />
. We can make commands more polite and formal by adding different<br />
words or part words, such as -lah, harap, hendaklah or hendaknya and<br />
mohon. When we add these words, our commands also become more<br />
impersonal. Because of that, they would not be suitable for use with<br />
friends, family members or people with whom we have an informal<br />
relation.<br />
......................-.*...............~...........................................<br />
-LA H<br />
The suffix -1ah is a particle. It is not commonly used in spoken<br />
Indonesian, but is included here because you are likely to come across<br />
it in short stories or novels. It is 'formal' in the sense that we would not<br />
use it in casual conversation. The addition of -1ah in written Indonesian<br />
makes a command softer and it may be attached to both intransitive and<br />
transitive verbs.<br />
Imperatives I71