Guía de etiquetado de alimentos - Cámara de Comercio de Lima
Guía de etiquetado de alimentos - Cámara de Comercio de Lima
Guía de etiquetado de alimentos - Cámara de Comercio de Lima
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
L18. Denomino a mi producto “frijoles pintos”. ¿Es necesario utilizar unaetiqueta bilingüe? ¿Y en el caso <strong>de</strong> las salsas?Respuesta: Cuando el único nombre común o usual para un alimento se encuentra enotro idioma que no es inglés (por ejemplo, salsa, chili con carne, croissants, rigatoni) eluso <strong>de</strong> este nombre común o usual no necesita una <strong>de</strong>claración en dos idiomas. Sinembargo, si el nombre <strong>de</strong>l alimento tiene como fin presentar el artículo a una persona queno habla inglés (por ejemplo, Frijoles Pintos), toda la información requerida <strong>de</strong>be serpresentada en el idioma extranjero. 21 CFR 101.15(c)Formato Compuesto/Paquetes <strong>de</strong> SurtidosL19. ¿Cómo se muestra la información nutricional en los paquetes <strong>de</strong>surtidos (por ejemplo, cereales para el <strong>de</strong>sayuno)?Respuesta: Cuando un paquete contiene uno o más <strong>alimentos</strong> empacados con laintención <strong>de</strong> ser consumidos individualmente como un paquete surtido <strong>de</strong> cereales parael <strong>de</strong>sayuno, o cuando los paquetes pue<strong>de</strong>n utilizarse indistintamente para el mismo tipo<strong>de</strong> alimento, como envases redondos <strong>de</strong> helado, el fabricante pue<strong>de</strong> elegir incluiretiquetas <strong>de</strong> información nutricional por separado para cada producto alimenticio o pue<strong>de</strong>utilizar una etiqueta compuesta.GUÍA DE ETIQUETADO DE ALIMENTOS 41