- Page 2 and 3:
Libro proporcionado por el equipo L
- Page 4 and 5:
Anónimo El cantar de los Nibelungo
- Page 6 and 7:
e los monumentos literarios que se
- Page 8 and 9:
ellas, es la causa ocasional de la
- Page 10 and 11:
halla un solo verso de Heinrich von
- Page 13 and 14:
CANTO I: [1] El sueño de Crimilda
- Page 15 and 16:
pueden presentarse como ejemplo de
- Page 17 and 18:
Llegado que hubo a la edad de prese
- Page 19 and 20:
formidable. Podrían escucharse y d
- Page 21 and 22:
Crimilda fue esposa del atrevido Si
- Page 23 and 24:
Hermosos eran los caballos y los ar
- Page 25 and 26:
—Si queréis ver al rey es cosa f
- Page 27 and 28:
Además, dijo Hagen: —Aunque en m
- Page 29 and 30:
Dragón y se bañó en su sangre, h
- Page 31 and 32:
avo y respetado caballero. —Calma
- Page 33 and 34:
CANTO IV: [3] De cómo Sigfrido com
- Page 35 and 36:
—No puedo comunicar a todos los g
- Page 37 and 38:
enemigos hasta lograr encontrar a e
- Page 39 and 40:
Ludegero delante de los suyos. Tres
- Page 41 and 42:
» Jamás en los combates tenidos h
- Page 44 and 45:
—Bien podéis darle las gracias
- Page 46 and 47:
CANTO V: [4] De cómo Sigfrido vio
- Page 49 and 50:
Sacáronse de las arcas hermosos tr
- Page 51 and 52:
junto a ella, y la joven digna de a
- Page 53 and 54:
CANTO VI: [5] De cómo Gunter fue a
- Page 55 and 56:
su fuerza se acrecienta también, a
- Page 57 and 58:
Después de despedirse cortésmente
- Page 59 and 60:
Todos estaban dispuestos a ejecutar
- Page 61:
Todo aquello agradaba al rey Gunter
- Page 64 and 65:
con altivez. Se refleja en su sembl
- Page 66 and 67:
deslumbradoras iluminaban a la rein
- Page 68 and 69: La piedra había caído a doce braz
- Page 70 and 71: —¿Pero qué hacemos? —dijo Hag
- Page 72 and 73: uscó asilo, como suelen hacer los
- Page 74 and 75: —¿Cómo te llaman? —Me llamo S
- Page 76 and 77: —Permitid que os encargue de mis
- Page 78 and 79: El rey mandó buscar al guerrero y
- Page 80 and 81: —Más os diré todavía —añadi
- Page 82 and 83: avisar a sus amigos y prevenirlos d
- Page 84 and 85: CANTO X: [9] De cómo Brunequilda f
- Page 86 and 87: lanzas contra los escudos. Todo el
- Page 89 and 90: Así le dijo el rey Gunter: —Herm
- Page 91 and 92: mañana siguiente en que la luz vin
- Page 93 and 94: puede haber ido el rey? ¿Quién ha
- Page 95 and 96: También el rey Gunter experimentab
- Page 97 and 98: CANTO XI: [10] De cómo Sigfrido vo
- Page 99 and 100: Sus más próximos parientes los ac
- Page 101 and 102: debía inculcarle todas las virtude
- Page 103: lo que su señor le mande. —En ta
- Page 106 and 107: que los extranjeros permanezcan de
- Page 108 and 109: No ocultaron nada en el palacio de
- Page 110 and 111: Enviaron mensajeros para anunciar s
- Page 112 and 113: conoceros. —Esa alegría me ha si
- Page 114 and 115: la misma pompa. Llenas de alegría
- Page 116 and 117: illante entre las estrellas. Con ra
- Page 120 and 121: Se acerca la noble Crimilda con muc
- Page 122 and 123: El héroe se tornó sombrío. Qued
- Page 124 and 125: Sigfrido, se hubiera podido librar
- Page 126 and 127: cuidado he tenido muchas veces por
- Page 128 and 129: CANTO XVI: [14] De cómo Sigfrido f
- Page 130 and 131: de mal agüero, como si dos montañ
- Page 132 and 133: Cabalgó hacia el campamento con si
- Page 134 and 135: terrible y grande. Cuando se apeó
- Page 136: escudo y persiguió a Hagen: casi n
- Page 139 and 140: CANTO XVII: [15] De cómo Sigfrido
- Page 141 and 142: Cuando con sus mujeres se iba a dir
- Page 143 and 144: Un mensajero fue corriendo a donde
- Page 146 and 147: Allí estaban sus hombres escogidos
- Page 148 and 149: que lo querían bien, les distribui
- Page 150 and 151: CANTO XVIII: [16] De cómo Sigemund
- Page 152 and 153: —Podremos decir que nos ha ocurri
- Page 154 and 155: CANTO XIX: Cómo el tesoro de los N
- Page 156 and 157: sus arras y tenía derecho a hacerl
- Page 158 and 159: Gernot. Cuando el héroe Gernot y e
- Page 160 and 161: CANTO XX: [17] De cómo el rey Etze
- Page 162 and 163: decirle que iba a pedir una reina p
- Page 164 and 165: con buena voluntad) rico hidromel y
- Page 166 and 167: elevados y nobles caballeros y Gunt
- Page 168 and 169:
consejo, señora, y será un bien p
- Page 170 and 171:
La señora Uta dijo a su querida hi
- Page 172 and 173:
enemigos tan grandes bienes? Yo sé
- Page 174 and 175:
CANTO XXI: De cómo Crimilda fue al
- Page 176 and 177:
En Pledelingen les dieron cuanto po
- Page 178 and 179:
Después de haber tomado el desayun
- Page 180 and 181:
CANTO XXII: [18] De cómo Crimilda
- Page 182:
entregaron a alegres juegos; esto h
- Page 185 and 186:
quedaron rotos muchos escudos por l
- Page 187 and 188:
comenzó a pensar en las ofensas re
- Page 190 and 191:
Para veinticuatro guerreros se prep
- Page 192 and 193:
Ellos también enviaron a Brunequil
- Page 194 and 195:
Rhin hallaríais amigos a los que v
- Page 196 and 197:
» Ya que no queréis renunciar, co
- Page 198 and 199:
» Fue al consejo una mañana tempr
- Page 200 and 201:
se refiere a su honor. Mi deseo es
- Page 202 and 203:
nunca héroes se presentarán mejor
- Page 205 and 206:
Gritó con tanta fuerza, que todos
- Page 207 and 208:
sus caballos; éstos nadaron tan bi
- Page 209 and 210:
CANTO XXVI: [22] De cómo Dankwart
- Page 211 and 212:
El margrave del Baierland le respon
- Page 213 and 214:
—Vamos a seguir nuestro camino y
- Page 215 and 216:
noticias que llevaba, se las dijo e
- Page 217 and 218:
No se veía allí ninguna mujer con
- Page 219 and 220:
¿Qué hay que oponerse a lo que se
- Page 221 and 222:
había matado Wittich; no pudo cont
- Page 223 and 224:
CANTO XXVIII: [23] De cómo Crimild
- Page 225:
La hermosa Crimilda, rodeada de su
- Page 228 and 229:
» Por esto conozco todo lo que a H
- Page 230 and 231:
Los Hunos veían con admiración a
- Page 232 and 233:
—Decidme —replicó ella— ¿po
- Page 234 and 235:
huéspedes con más cariño. Llegad
- Page 236 and 237:
tienen igual valor. En tanto con gr
- Page 238 and 239:
las gracias. Después se retiraron
- Page 240 and 241:
CANTO XXXI: [26] De cómo los seño
- Page 242 and 243:
no quisieron ceder un paso de la an
- Page 244 and 245:
gran placer en odio a los Borgoñon
- Page 246 and 247:
» Vuestra petición os favorece mu
- Page 248 and 249:
CANTO XXXII: De cómo Blodel luchó
- Page 250 and 251:
cesa, Dankwart, la buena espada, mi
- Page 252 and 253:
CANTO XXXIII: [27] De cómo los Bor
- Page 255 and 256:
» Pero decidme, querido hermano,
- Page 257 and 258:
—Aquí vierte Hagen la más amarg
- Page 259 and 260:
» Nunca vi a un músico que combat
- Page 261:
lamentos angustiosos de sus parient
- Page 264 and 265:
CANTO XXXV: [29] De cómo murió Ir
- Page 266 and 267:
podía dar un tajo más con su espa
- Page 268 and 269:
Llegó la esposa del rey y se incli
- Page 270 and 271:
CANTO XXXVI: [30] De cómo la reina
- Page 272 and 273:
» Entonces se decidirá pronto nue
- Page 274 and 275:
aquello le hizo mucho bien. —Dios
- Page 276 and 277:
CANTO XXXVII: [31] De cómo fue mue
- Page 278 and 279:
Se veía conmovido al buen margrave
- Page 280 and 281:
lo demostráis hasta el fin. » Si
- Page 282 and 283:
golpes descargó allí el rico marg
- Page 285 and 286:
Ni uno ni otro bando se daban tregu
- Page 287 and 288:
CANTO XXXVIII: De cómo murieron lo
- Page 289 and 290:
las espadas ceñidas y los escudos
- Page 291 and 292:
Brotaba el fuego de sus corazas, pu
- Page 293 and 294:
Uno a otro se habían dado horrible
- Page 295 and 296:
—¿Quién irá con vos? —le res
- Page 297 and 298:
CANTO XXXIX: [32] De cómo murieron
- Page 299:
—Yo aceptaría esa paz —le resp
- Page 303 and 304:
La reina fue donde Hagen estaba, y
- Page 305:
mujer de los demonios lo ignorarás
- Page 308 and 309:
[1] CANTO I
- Page 310 and 311:
[3] CANTO IV
- Page 312 and 313:
[5] CANTO VI
- Page 314 and 315:
[7] CANTO VIII
- Page 316 and 317:
[9] CANTO X
- Page 318 and 319:
[11] CANTO XII
- Page 320 and 321:
[13] CANTO XV
- Page 322 and 323:
[15] CANTO XVII
- Page 324 and 325:
[17] CANTO XX
- Page 326 and 327:
[18] CANTO XXII
- Page 328 and 329:
[20] CANTO XXIV
- Page 330 and 331:
[22] CANTO XXVI
- Page 332 and 333:
[24] CANTO XXIX
- Page 334 and 335:
[26] CANTO XXXI
- Page 336 and 337:
[28] CANTO XXXIV
- Page 338 and 339:
[30] CANTO XXXVI
- Page 340:
[32] CANTO XXXIX