- Page 2:
Titre original : The Diamond Throne
- Page 6 and 7:
alarme. Ainsi l’endormit Aphraël
- Page 8:
Première partie Cimmura
- Page 11 and 12:
— Rentre chez toi, petite sœur,
- Page 13 and 14:
— Tu exiges ? Toi ? Le mépris su
- Page 15 and 16:
— Tu vas bien, Kurik ? dit-il sim
- Page 17 and 18:
— Vous savez que les pandions ont
- Page 19 and 20:
serait simple de lui arracher ce re
- Page 21 and 22:
Émouchet prit les rênes des mains
- Page 23 and 24:
Annias décocha au vieillard un reg
- Page 25 and 26:
— La mort. — C’est bien ce qu
- Page 27 and 28:
je me souviens bien. — Vous n’a
- Page 29 and 30:
Émouchet tourna les talons et repa
- Page 31 and 32:
— Voici sire Émouchet, membre de
- Page 33 and 34:
élènes dans des rites hideux ? De
- Page 35 and 36:
part, il est illégitime. — Un vo
- Page 37 and 38:
apport au consul élène… un dipl
- Page 39 and 40:
4 Le ciel était redevenu menaçant
- Page 41 and 42:
Bérit parut stupéfait. — Tu as
- Page 43 and 44:
— C’est de son âge. — Je me
- Page 45 and 46:
— Un courtisan et son écuyer, à
- Page 47 and 48:
5 Le chariot était branlant et le
- Page 49 and 50:
voix où suintait la résignation.
- Page 51 and 52:
Kalten haussa les épaules. — Il
- Page 53 and 54:
avant la nuit. Il arrive des accide
- Page 55 and 56:
ville et je veux qu’ils le retrou
- Page 57 and 58:
Le gamin crasseux, Talen, fit une g
- Page 59 and 60:
ça irrite les gens et de temps à
- Page 61 and 62:
— Quoi ? — C’est un lieu publ
- Page 63 and 64:
7 — Le primat m’a dit que tu ri
- Page 65 and 66:
— Dès le couronnement de Lychéa
- Page 67 and 68:
etourna.) Talen, lança-t-il. Le ga
- Page 69 and 70:
— Harparine ? (Vanion parut stup
- Page 71 and 72:
8 Le temps avait fraîchi ; le ciel
- Page 73 and 74:
Séphrénia s’était déjà avanc
- Page 75 and 76:
Il la foudroya du regard. — Lakus
- Page 77 and 78:
et prit l’enfant dans ses bras.
- Page 79 and 80:
— Nous jouerons les râpes à fro
- Page 81 and 82:
— Dans les deux cent cinquante.
- Page 83 and 84:
9 Alors ? demanda Kalten. — Rien,
- Page 85 and 86:
Parasim. Émouchet avança Faran co
- Page 87 and 88:
informé. Il éclata de rire. — J
- Page 89 and 90:
— Pourquoi n’en ai-je point ét
- Page 91 and 92:
détails de cet acte criminel. J’
- Page 93 and 94:
envergure. Les deux faux témoins s
- Page 95 and 96:
Quelle est précisément la puissan
- Page 97 and 98:
— Bien sûr que non. Ça ne ferai
- Page 100 and 101:
10 Le seigneur Abriel, Précepteur
- Page 102 and 103:
que de le bannir de notre ordre. Je
- Page 104 and 105:
Émouchet. Un peu d’aide ne lui f
- Page 106 and 107:
Cammorie et reçoit ses ordres d’
- Page 108 and 109:
attention au sermon. — Voilà qui
- Page 110 and 111:
— C’est tout à fait irrégulie
- Page 112 and 113:
— J’ai entendu parler des ésha
- Page 114 and 115:
— Je l’ai fait. Fais attention
- Page 116 and 117:
tapota ses hanches rebondies. — J
- Page 118 and 119:
— Bien entendu. Je suis comme l
- Page 120 and 121:
12 Ils quittèrent la ferme de Kuri
- Page 122 and 123:
Épées et lances furent mises de c
- Page 124 and 125:
Le patriarche hocha la tête. —
- Page 126 and 127:
— Je ne crois pas. Ce n’est pas
- Page 128 and 129:
— Parle pour toi, Makova, dit un
- Page 130 and 131:
— Son état est-il connu du publi
- Page 132 and 133:
13 Il était presque midi quand Ém
- Page 134 and 135:
Émouchet les conduisit au portail,
- Page 136 and 137:
D’un seul coup de poing, Émouche
- Page 138 and 139:
— Ils reçoivent des instructions
- Page 140 and 141:
— Totalement hors de question.
- Page 142 and 143:
Émouchet présenta ensuite Bévier
- Page 144 and 145:
tentative de meurtre. — Nous fero
- Page 146 and 147:
— J’ai appris, messieurs, que v
- Page 148 and 149:
— Qu’est-ce qui se prépare ? d
- Page 150 and 151:
— Votre Grâce, j’ai reçu ordr
- Page 152 and 153:
15 Sire Tynian continuait son réci
- Page 154 and 155:
— Une embuscade ? demanda Tynian.
- Page 156 and 157:
— Monseigneur, bafouilla l’homm
- Page 158 and 159: je n’ai pas comprise et l’autre
- Page 160 and 161: — Derrière n’importe quelle po
- Page 162 and 163: médecin de Borrata. (Il arbora un
- Page 164 and 165: 16 — Parce que vous ne ressemblez
- Page 166 and 167: — Comme tu les connais peu, sire
- Page 168 and 169: palefreniers sortirent de l’écur
- Page 170 and 171: — Parfait, dit Émouchet en se di
- Page 172: Troisième partie Dabour
- Page 175 and 176: verserait beaucoup de larmes si que
- Page 177 and 178: — Là, tu suggères une idée tr
- Page 179 and 180: surveillent. — Qu’en pensez-vou
- Page 181 and 182: l’heure, dit Séphrénia à Émou
- Page 183 and 184: — Ça ne colle pas, Séphrénia.
- Page 185 and 186: Près du centre ville, ils passère
- Page 187 and 188: L’abbé eut un sourire forcé.
- Page 189 and 190: — Vous savez ce qu’éprouvent l
- Page 191 and 192: naturelle. Mon collègue a donné u
- Page 193 and 194: encore un peu de logique élène, S
- Page 195 and 196: — À deux toits d’ici. Il y a u
- Page 197 and 198: tour et prit le corps du consul que
- Page 199 and 200: mais je n’en suis pas certain.
- Page 201 and 202: 20 Émouchet grimaça et inspira br
- Page 203 and 204: fixa sa monture : un squelette aux
- Page 205 and 206: Il plia en deux une feuille de parc
- Page 207: à affecter tes facultés. — Je n
- Page 211 and 212: Il se détourna et revint vers l’
- Page 213 and 214: Ils arrivèrent à la cime d’une
- Page 215 and 216: econnaît pas le nom de Mahkra ? Si
- Page 217 and 218: — Tu veux que je t’accompagne ?
- Page 219 and 220: Le docteur jeta un regard hésitant
- Page 221 and 222: — Je crois, mon cher frère, que
- Page 223 and 224: — Pourrais-tu dire si le talisman
- Page 225 and 226: — Et comment vas-tu procéder, É
- Page 227 and 228: 23 — Cela fait longtemps, n’est
- Page 229 and 230: peut-être pas le but de sa questio
- Page 231 and 232: oyaume. — Et je t’en fais égal
- Page 233 and 234: — Comment aurais-je pu le savoir,
- Page 235 and 236: — Brute ! La voix qui s’élevai
- Page 237 and 238: haut. Et si nous ne nous rencontron
- Page 239 and 240: — Je suis navré, Séphrénia, ma
- Page 241 and 242: Ils ne lui prêtèrent pas attentio
- Page 243 and 244: — Un peu maladroits, en effet, ac
- Page 245 and 246: peux garder la tête haute. Encore
- Page 247 and 248: ensuite. — Le plus gros avait des
- Page 249 and 250: elle n’avait pas besoin de parler
- Page 251 and 252: je pu savoir que son dessein était