- Page 2:
Titre original : The Diamond Throne
- Page 6 and 7:
alarme. Ainsi l’endormit Aphraël
- Page 8:
Première partie Cimmura
- Page 11 and 12:
— Rentre chez toi, petite sœur,
- Page 13 and 14:
— Tu exiges ? Toi ? Le mépris su
- Page 15 and 16:
— Tu vas bien, Kurik ? dit-il sim
- Page 17 and 18:
— Vous savez que les pandions ont
- Page 19 and 20:
serait simple de lui arracher ce re
- Page 21 and 22:
Émouchet prit les rênes des mains
- Page 23 and 24:
Annias décocha au vieillard un reg
- Page 25 and 26:
— La mort. — C’est bien ce qu
- Page 27 and 28:
je me souviens bien. — Vous n’a
- Page 29 and 30:
Émouchet tourna les talons et repa
- Page 31 and 32:
— Voici sire Émouchet, membre de
- Page 33 and 34:
élènes dans des rites hideux ? De
- Page 35 and 36:
part, il est illégitime. — Un vo
- Page 37 and 38:
apport au consul élène… un dipl
- Page 39 and 40:
4 Le ciel était redevenu menaçant
- Page 41 and 42:
Bérit parut stupéfait. — Tu as
- Page 43 and 44:
— C’est de son âge. — Je me
- Page 45 and 46: — Un courtisan et son écuyer, à
- Page 47 and 48: 5 Le chariot était branlant et le
- Page 49 and 50: voix où suintait la résignation.
- Page 51 and 52: Kalten haussa les épaules. — Il
- Page 53 and 54: avant la nuit. Il arrive des accide
- Page 55 and 56: ville et je veux qu’ils le retrou
- Page 57 and 58: Le gamin crasseux, Talen, fit une g
- Page 59 and 60: ça irrite les gens et de temps à
- Page 61 and 62: — Quoi ? — C’est un lieu publ
- Page 63 and 64: 7 — Le primat m’a dit que tu ri
- Page 65 and 66: — Dès le couronnement de Lychéa
- Page 67 and 68: etourna.) Talen, lança-t-il. Le ga
- Page 69 and 70: — Harparine ? (Vanion parut stup
- Page 71 and 72: 8 Le temps avait fraîchi ; le ciel
- Page 73 and 74: Séphrénia s’était déjà avanc
- Page 75 and 76: Il la foudroya du regard. — Lakus
- Page 77 and 78: et prit l’enfant dans ses bras.
- Page 79 and 80: — Nous jouerons les râpes à fro
- Page 81 and 82: — Dans les deux cent cinquante.
- Page 83 and 84: 9 Alors ? demanda Kalten. — Rien,
- Page 85 and 86: Parasim. Émouchet avança Faran co
- Page 87 and 88: informé. Il éclata de rire. — J
- Page 89 and 90: — Pourquoi n’en ai-je point ét
- Page 91 and 92: détails de cet acte criminel. J’
- Page 93 and 94: envergure. Les deux faux témoins s
- Page 95: Quelle est précisément la puissan
- Page 100 and 101: 10 Le seigneur Abriel, Précepteur
- Page 102 and 103: que de le bannir de notre ordre. Je
- Page 104 and 105: Émouchet. Un peu d’aide ne lui f
- Page 106 and 107: Cammorie et reçoit ses ordres d’
- Page 108 and 109: attention au sermon. — Voilà qui
- Page 110 and 111: — C’est tout à fait irrégulie
- Page 112 and 113: — J’ai entendu parler des ésha
- Page 114 and 115: — Je l’ai fait. Fais attention
- Page 116 and 117: tapota ses hanches rebondies. — J
- Page 118 and 119: — Bien entendu. Je suis comme l
- Page 120 and 121: 12 Ils quittèrent la ferme de Kuri
- Page 122 and 123: Épées et lances furent mises de c
- Page 124 and 125: Le patriarche hocha la tête. —
- Page 126 and 127: — Je ne crois pas. Ce n’est pas
- Page 128 and 129: — Parle pour toi, Makova, dit un
- Page 130 and 131: — Son état est-il connu du publi
- Page 132 and 133: 13 Il était presque midi quand Ém
- Page 134 and 135: Émouchet les conduisit au portail,
- Page 136 and 137: D’un seul coup de poing, Émouche
- Page 138 and 139: — Ils reçoivent des instructions
- Page 140 and 141: — Totalement hors de question.
- Page 142 and 143: Émouchet présenta ensuite Bévier
- Page 144 and 145: tentative de meurtre. — Nous fero
- Page 146 and 147:
— J’ai appris, messieurs, que v
- Page 148 and 149:
— Qu’est-ce qui se prépare ? d
- Page 150 and 151:
— Votre Grâce, j’ai reçu ordr
- Page 152 and 153:
15 Sire Tynian continuait son réci
- Page 154 and 155:
— Une embuscade ? demanda Tynian.
- Page 156 and 157:
— Monseigneur, bafouilla l’homm
- Page 158 and 159:
je n’ai pas comprise et l’autre
- Page 160 and 161:
— Derrière n’importe quelle po
- Page 162 and 163:
médecin de Borrata. (Il arbora un
- Page 164 and 165:
16 — Parce que vous ne ressemblez
- Page 166 and 167:
— Comme tu les connais peu, sire
- Page 168 and 169:
palefreniers sortirent de l’écur
- Page 170 and 171:
— Parfait, dit Émouchet en se di
- Page 172:
Troisième partie Dabour
- Page 175 and 176:
verserait beaucoup de larmes si que
- Page 177 and 178:
— Là, tu suggères une idée tr
- Page 179 and 180:
surveillent. — Qu’en pensez-vou
- Page 181 and 182:
l’heure, dit Séphrénia à Émou
- Page 183 and 184:
— Ça ne colle pas, Séphrénia.
- Page 185 and 186:
Près du centre ville, ils passère
- Page 187 and 188:
L’abbé eut un sourire forcé.
- Page 189 and 190:
— Vous savez ce qu’éprouvent l
- Page 191 and 192:
naturelle. Mon collègue a donné u
- Page 193 and 194:
encore un peu de logique élène, S
- Page 195 and 196:
— À deux toits d’ici. Il y a u
- Page 197 and 198:
tour et prit le corps du consul que
- Page 199 and 200:
mais je n’en suis pas certain.
- Page 201 and 202:
20 Émouchet grimaça et inspira br
- Page 203 and 204:
fixa sa monture : un squelette aux
- Page 205 and 206:
Il plia en deux une feuille de parc
- Page 207 and 208:
à affecter tes facultés. — Je n
- Page 209 and 210:
21 Ils quittèrent la demeure de Vo
- Page 211 and 212:
Il se détourna et revint vers l’
- Page 213 and 214:
Ils arrivèrent à la cime d’une
- Page 215 and 216:
econnaît pas le nom de Mahkra ? Si
- Page 217 and 218:
— Tu veux que je t’accompagne ?
- Page 219 and 220:
Le docteur jeta un regard hésitant
- Page 221 and 222:
— Je crois, mon cher frère, que
- Page 223 and 224:
— Pourrais-tu dire si le talisman
- Page 225 and 226:
— Et comment vas-tu procéder, É
- Page 227 and 228:
23 — Cela fait longtemps, n’est
- Page 229 and 230:
peut-être pas le but de sa questio
- Page 231 and 232:
oyaume. — Et je t’en fais égal
- Page 233 and 234:
— Comment aurais-je pu le savoir,
- Page 235 and 236:
— Brute ! La voix qui s’élevai
- Page 237 and 238:
haut. Et si nous ne nous rencontron
- Page 239 and 240:
— Je suis navré, Séphrénia, ma
- Page 241 and 242:
Ils ne lui prêtèrent pas attentio
- Page 243 and 244:
— Un peu maladroits, en effet, ac
- Page 245 and 246:
peux garder la tête haute. Encore
- Page 247 and 248:
ensuite. — Le plus gros avait des
- Page 249 and 250:
elle n’avait pas besoin de parler
- Page 251 and 252:
je pu savoir que son dessein était