Étapes de l’analyseCas où il est allégué qu’une infraction a été commise à l’étranger :1. Quel acte commis par la personne à l’étranger a été établi par lapreuve?2. Cet acte est-il punissable en vertu du droit étranger?3. Ce même acte est-il punissable en vertu du droit canadien?QUESTIONS RELATIVES À LA PREUVEDéclarations de culpabilité prononcées à l’étrangerLa Cour d’appel fédérale a statué que la validité d’une déclaration de culpabilitéprononcée à l’étranger sur le fond ne pouvait être mise en jeu 23 .Comme il est indiqué dans Ward 24 , la question n’est pas de savoir si le dem<strong>and</strong>euraurait été déclaré coupable si les faits tout entiers avaient été révélés au procès tenu àl’étranger, ni de savoir s’il aurait été condamné au <strong>Canada</strong> compte tenu de ces faits. Ils’agit de déterminer plutôt s’il existe des motifs raisonnables de penser, compte tenu desfaits au procès et des aveux du dem<strong>and</strong>eur, que la déclaration de culpabilité prononcée àl’étranger équivaut à une telle déclaration selon la loi canadienne. De plus, la Cour a222324sexuelle décrite à l’article 153 du Code criminel du <strong>Canada</strong>. L’infraction prévue par la loi étrangère estd’une portée plus large que celle prévue par la loi canadienne, en ce sens que cette dernière renfermel’élément essentiel selon lequel l’accusé doit être en situation d’autorité ou de confiance vis-à-vis de lavictime. Étant donné que le sujet de la procédure était le pr<strong>of</strong>esseur d’anglais de la victime, qui était enneuvième année, il était dans une situation de confiance vis-à-vis de la victime. Le sujet de la procédureétait visé à l’alinéa 36(1)b) de la LIPR et était également visé à l’alinéa 36(1)c) de la LIPR, en raison desmêmes faits.Dans Magtibay, Brigida Cherly c. M.C.I. (C.F., IMM-2701-04), Blais, 24 mars 2005; 2005 CF 397, la Couraux Philippines a statué que, même si l’époux de la dem<strong>and</strong>eure avait commis une infraction, aucunedéclaration de culpabilité n’était rendue, la victime ayant pardonné à son agresseur. Un agentd’immigration a statué que l’infraction était équivalente à l’agression sexuelle au <strong>Canada</strong> et n’a donnéaucun effet au pardon. La Cour a statué que l’agent d’immigration avait eu raison de ne pas donner effet aupardon et de rendre une décision d’interdiction de territoire en vertu de l’alinéa 36(1)c) de la LIPR,puisqu’il n’était pas nécessaire de prouver la culpabilité; plutôt, c’est la perpétration de certaines infractionsqui emporte interdiction de territoire.Brannson, supra, note 10, à la p. 145; Li, supra, note 5, à la p. 256.Ward, Patrick Francis c. M.C.I. (C.F. 1 re inst., IMM-504-96), Heald, 19 décembre 1996. Décision publiée :Ward c. <strong>Canada</strong> (Ministre de la Citoyenneté et de l’<strong>Immigration</strong>) (1996), 37 Imm. L.R. (2 e ) 102(C.F. 1 re inst.). Ainsi, la Cour a rejeté l’argument du dem<strong>and</strong>eur selon lequel il avait été forcé de plaidercoupable pour protéger son épouse et ses enfants.Appels d’une mesure de renvoi 14 Services juridiques1 er janvier 2009 Équivalence – Chap. 8
ejeté l’argument du dem<strong>and</strong>eur selon lequel son infraction revêtait un caractère politiqueet ne devrait donc pas être prise en compte 25 .Cependant, dans une décision, la Cour fédérale a statué que l’arbitre se devait detenir compte de l’allégation du dem<strong>and</strong>eur selon laquelle les déclarations qu’il avait faitesà la police et qui s’étaient traduites par une déclaration de culpabilité en Inde avaient étéfaites sous la torture 26 .La Cour d’appel fédérale a décidé qu’une déclaration de culpabilité in absentia estune déclaration de culpabilité 27 . Les dispositions de lois étrangères relatives à desquestions criminelles peuvent prendre des formes inconnues du droit canadien, et leureffet devra être déterminé par la SAI 28 .Si l'infraction prévue par la loi canadienne, laquelle est utilisée pour établir uneéquivalence, est inconstitutionnelle, il ne peut y avoir d'infraction équivalente au<strong>Canada</strong> 29 . Cependant, le fait qu’une déclaration de culpabilité prononcée à l’étranger pourune infraction secondaire à une infraction dont l’équivalent canadien a été déclaréinconstitutionnel n’éteint ni la déclaration de culpabilité prononcée à l’étranger nil’infraction secondaire (la violation du cautionnement) dans l’un ou l’autre pays 30 .L’absence d’un certificat de déclaration de culpabilité, même si elle fait en sorteque la preuve n’est pas aussi solide qu’elle aurait pu l’être, peut être comblée par d’autreséléments de preuve 31 . La Commission d’appel de l’immigration a statué qu’une lettre de25262728293031Ward, ibid., p. 10. La Cour a affirmé : « Il n’a jamais été admis en droit criminel canadien que, parcequelqu’un avait un motif particulier dans la perpétration d’un crime, il n’avait pas l’intention de commettrel’acte. Le requérant à l’instance, bien que, dans la prise d’otages, il ait peut-être été motivé par des raisonspolitiques, il avait néanmoins toujours l’intention d’en prendre. »Sian, Jasvir Singh c. M.C.I. (C.F., IMM-1673-02), O’Keefe, 3 septembre 2003; 2003 CF 1022.Arnow, Leon Maurice c. M.E.I. (C.A.F., A-599-80), Heald, Ryan, MacKay, 28 septembre 1981.L’autorisation de pourvoi à la Cour suprême du <strong>Canada</strong> a été refusée, [1982] 2 R.C.S. 603.Voir, par exemple, Drake, Michael Lawrence c. M.C.I. (C.F. 1 re inst., IMM-4050-98), Tremblay-Lamer,11 mars 1999. Décision publiée : Drake c. <strong>Canada</strong> (Ministre de la Citoyenneté et de l’<strong>Immigration</strong>) (1999),49 Imm. L.R. (2 e ) 218 (C.F. 1 re inst.), qui a tenu compte de l’effet d’un plaidoyer « Alford » (c.-à-d. lanégociation d’un plaidoyer — pas un aveu) dans l’État de Washington. Voir également Sicuro, Fortunato c.M.C.I. (C.F., IMM-695-02), Mosley, 25 mars 2004; 2004 CF 461, où la Cour a tenu compte de l’effet d'unprocessus de « patteggiamento », une certaine forme de transaction en matière pénale par lequel ledem<strong>and</strong>eur a implicitement plaidé coupable.Halm c. <strong>Canada</strong> (Ministre de l’Emploi et de l’<strong>Immigration</strong>), [1995] 2 C.F. 331 (1 re inst.). Le dem<strong>and</strong>euravait été déclaré coupable de sodomie, dans l’État de New York. La Cour a statué que l’infractionéquivalente au <strong>Canada</strong> ⎯ article 159 du Code criminel (relations sexuelles anales avec une personne âgéede moins de 18 ans) ⎯ était contraire aux articles 7 et 15 de la Charte. Dans Howard, Kenrick Kirk c.M.C.I. (C.F. 1 re inst., IMM-5252-94), Dubé, 4 janvier 1996, la Cour a déclaré que la SAI n’avait pas lacompétence de statuer sur le caractère constitutionnel de toute législation autre que la Loi sur l’immigration(remplacée depuis par la LIPR). Toute contestation du caractère constitutionnel d’une autre loi fédérale, quipeut survenir dans le cas d’un appel interjeté à la SAI, doit être déférée à un autre tribunal.Halm c. <strong>Canada</strong> (Ministre de l’Emploi et de l’<strong>Immigration</strong>), [1996] 1 C.F. 547 (1 re inst.), p. 580 à 582.Singleton, George Bruce c. M.E.I. (C.A.F., A-813-83), Thurlow, Mahoney, Stone, 7 novembre 1983.Appels d’une mesure de renvoi 15 Services juridiques1 er janvier 2009 Équivalence – Chap. 8
- Page 1 and 2:
Section d’appel de l’immigratio
- Page 3 and 4:
- 2 -I trust that you will find thi
- Page 5 and 6:
IntroductionLe présent document po
- Page 7 and 8:
Chapitre deuxDroit d’appelIntrodu
- Page 9 and 10:
Les appels interjetés aux termes d
- Page 11 and 12:
délivrance d’un visa avant que c
- Page 13 and 14:
Dans Geda 17 , la SAI a conclu que
- Page 15 and 16:
Personnes protégéesL’étranger
- Page 17 and 18:
La façon dont la SAI devrait analy
- Page 19 and 20:
Dans Nabiloo 34 , la Cour fédéral
- Page 21 and 22:
compte dans le calcul de la peine d
- Page 23 and 24:
l’article 65 ne peuvent pas trouv
- Page 25 and 26:
Mihalkov, Miroslav Vassil c. M.S.P.
- Page 27 and 28:
imposées par le Règlement sur l
- Page 29 and 30:
avant la création de cette carte d
- Page 31 and 32:
décision et revendiquer ses droits
- Page 33 and 34:
Canada. Un agent d’immigration ou
- Page 35 and 36:
canadienne ne peut pas être une «
- Page 37 and 38:
Cette question a été tranchée pa
- Page 39 and 40:
Les résidents permanents ne perden
- Page 41 and 42:
Une demande a été rejetée à l
- Page 43:
Chapitre quatreVisas sous le régim
- Page 47 and 48: Cependant, par la suite, dans la l
- Page 49 and 50: AFFAIRESChhoker, Gurtej Singh c. M.
- Page 51 and 52: a) directement ou indirectement, fa
- Page 53 and 54: • l’omission de révéler que s
- Page 55 and 56: demandeur sur le fait que ces agent
- Page 57 and 58: 63. (5) Le ministre peut interjeter
- Page 59 and 60: • la possibilité de réadaptatio
- Page 61 and 62: mari et le Canada. L’appelante av
- Page 63 and 64: Medel c. Canada (Ministre de l'Empl
- Page 65 and 66: (4) L’entrepreneur doit fournir
- Page 67 and 68: fédérale dans Mohammed 9 , où la
- Page 69 and 70: AFFAIRESAteeq, Shaista c. M.E.I. (S
- Page 71 and 72: Le présent chapitre ne traite que
- Page 73 and 74: Déclarations de culpabilité prono
- Page 75 and 76: S’il n’est pas question à l’
- Page 77 and 78: Crimes transfrontaliersLes étrange
- Page 79 and 80: L’article 18.1 du Règlement, cep
- Page 81 and 82: AFFAIRESAlouache, Samir c. M.C.I. (
- Page 83 and 84: Chapitre huitÉquivalenceIntroducti
- Page 85 and 86: • la SI doit prendre la mesure de
- Page 87 and 88: fédérale. Il n’est pas claireme
- Page 89 and 90: On ne peut supposer qu’il y a éq
- Page 91 and 92: de la preuve, des deux ressorts ne
- Page 93 and 94: ou étaient d’autre part établis
- Page 95: connue de notre droit [c.-à-d. vol
- Page 99 and 100: Commettre, à l’extérieur du Can
- Page 101 and 102: À mon avis, l’article 19(1)c) ne
- Page 103 and 104: Absolutions et réhabilitationsLes
- Page 105 and 106: Dans l’affaire Lui 58 , la Sectio
- Page 107 and 108: discuté du sens et de la portée d
- Page 109 and 110: La réadaptation présumée au sens
- Page 111 and 112: • elle n’a pas, dans les dix de
- Page 113 and 114: pour adultes, cela constituait une
- Page 115 and 116: CASESAguilar : M.C.I. c. Aguilar, V
- Page 117 and 118: Legault, Alexander Henri c. S.G.C.
- Page 119 and 120: Chapitre neufCompétence discrétio
- Page 121 and 122: justifiant, vu les autres circonsta
- Page 123 and 124: preuve, même lorsque l’appelant
- Page 125 and 126: infraction est grave, peu importe l
- Page 127 and 128: Dans un autre cas, tenant compte du
- Page 129 and 130: concernant un réfugié au sens de
- Page 131 and 132: admissible. Les commissaires ont st
- Page 133 and 134: en exerçant sa compétence discré
- Page 135 and 136: Le simple écoulement du temps sans
- Page 137 and 138: en sa faveur. Ainsi, par exemple, d
- Page 139 and 140: préjudice qui pourrait découler d
- Page 141 and 142: PréjudiceDans l’exercice de sa c
- Page 143 and 144: l’immigration et la SAI ont pris
- Page 145 and 146: déclaré que le décideur qui exam
- Page 147 and 148:
ordonnance interdisant leur renvoi
- Page 149 and 150:
politique ou pratique de permettre
- Page 151 and 152:
l’appelante continuait de nier le
- Page 153 and 154:
de résidence. Il s’agit d’un t
- Page 155 and 156:
Dans une affaire où il y a eu, à
- Page 157 and 158:
LIPR. C’est l’article 71 qui s
- Page 159 and 160:
AFFAIRESAgnew, David John c. M.C.I.
- Page 161 and 162:
Furtado, Valentina Cordeiro c. M.C.
- Page 163 and 164:
McGregor, Colin James c. M.C.I. (SA
- Page 165 and 166:
Varone, Joseph c. M.C.I. (C.F. 1 re
- Page 167 and 168:
Conformément au paragraphe 68(1),
- Page 169 and 170:
Il doit exister un lien entre les c
- Page 171 and 172:
• il soit peu probable que vous c
- Page 173 and 174:
L’article 27 des Règles de la SA
- Page 175 and 176:
décision de la Cour suprême du Ca
- Page 177 and 178:
La pratique privilégiée par la SA
- Page 179 and 180:
AFFAIRESAli : M.S.P.P.C. c. Ali, Sh
- Page 181 and 182:
Chapitre 11La Charte et la LIPRIntr
- Page 183 and 184:
Cette disposition prévoit un recou
- Page 185 and 186:
[…] notre Cour a adopté une appr
- Page 187 and 188:
disposition, réfutant ainsi la pr
- Page 189 and 190:
L’égalité au sens de l’articl
- Page 191 and 192:
La Section d’appel de l’immigra
- Page 193 and 194:
du Canada avec leurs parents résul
- Page 195 and 196:
Chiarelli 57 , en ce que la Charte
- Page 197 and 198:
conformément au paragraphe 70(5) d
- Page 199 and 200:
peut pas prendre une décision en c
- Page 201 and 202:
Le cas de Malmo-Levine 82 était un
- Page 203 and 204:
difficultés auxquelles l’intére
- Page 205 and 206:
fondée sur la race, la religion, l
- Page 207 and 208:
De plus, en se fondant sur l’arr
- Page 209 and 210:
et au procureur général de chaque
- Page 211 and 212:
Fernandes, Jose Paulo Arruda c. M.C
- Page 213 and 214:
Chapitre douzeAppels interjetés pa
- Page 215 and 216:
paragraphe 49(2) de la LIPR, une me
- Page 217 and 218:
ésident permanent ou la personne p