11.07.2015 Views

Ulangan - Free Bible Commentary

Ulangan - Free Bible Commentary

Ulangan - Free Bible Commentary

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

"hakim" Naskah Masoretis memiliki bentuk TUNGGAL. Hal ini menunjuk pada seorang hakim tunggal (lih. IITaw 19:11 untuk contoh historisnya) atau pemimpin dari kelompok hakim.17:9-12 Israel harus hormat dan patuh pada diskusi peradilan karena mereka mencerminkan otoritas YHWH.Perhatikan KATA KERJA yang digunakan:1. "Memberitahukan" - BDB 616, KB 665a. ay 9, Hiphil PERFECTb. ay 10, Hiphil IMPERFECTc. ay 11, Hiphil IMPERFECT2. "Melakukan" - BDB 793, KB 889a. ay 10, Qal PERFECTb. ay 10, Qal INFINITIVE CONSTRUCTc. ay 11, Qal IMPERFECTd. ay 12, Qal IMPERFECT3. "Ditunjukkan" - BDB 434, KB 436a. ay 10, Hiphil IMPERFECTb. ay 11, Hiphil IMPERFECT4. "Tidak mendengarkan" - BDB 1033, KB 1570, Qal INFINITIVE CONSTRUCT17:11 "janganlah engkau menyimpang ke kanan atau ke kiri dari keputusan" Ini adalah suatu ungkapan Ibraniuntuk tidak mengubah vonis dan hukuman yang dijatuhkan oleh hakim-hakim Lewi tersebut. Sebuah metafora yangserupa digunakan untuk firman YHWH dalam 4:2; 12:32. Sekali kehendak YHWH dikenal, penyimpangan ke kananatau ke kiri berarti ketidaktaatan (lih. 5:32; 17:20; 28:14; Yos 1:7; 23:6; II Raj 22:2; Ams 4:27) .17:12 "imam yang berdiri di sana sebagai pelayan TUHAN," Ini adalah metafora untuk seorang imam Lewi. "terlalu berani" Istilah ini (BDB 268) digunakan untuk ketidaktaatan secara sengaja (lih. 1:43; 17:12,13;18:20,22). Hakim dan imam adalah perwakilan dari otoritas YHWH. Oleh karena itu, menolak keputusan merekaadalah menolak YHWH! Dalam 18:20-22, para nabilah yang tidak tahu YHWH berbicara dalam nama-Nya,menggunakan otoritas-Nya!NASB, NRSV "harus kauhapuskan yang jahat itu dari antara orang Israel"NKJV "harus kau singkirkan orang jahat itu dari Israel"TEV"engkau akan menghapus kejahatan ini dari Israel"NJB"engkau harus menyingkirkan kejahatan ini dari Israel"KATA KERJA ini (BDB 128, KB 145, Piel PERFECT) berarti membakar atau mengkonsumsi (lih. Bil 11:3). Di sinikata ini digunakan secara metaforis seperti di 13:5, 17:7,12; 19:13,19; 21:21.NASKAH NASB (UPDATED): 17:14-1714 "Apabila engkau telah masuk ke negeri yang diberikan kepadamu oleh TUHAN, Allahmu, dan telahmendudukinya dan diam di sana, kemudian engkau berkata: Aku mau mengangkat raja atasku, sepertisegala bangsa yang di sekelilingku, 15 maka hanyalah raja yang dipilih TUHAN, Allahmu, yang haruskauangkat atasmu. Dari tengah-tengah saudara-saudaramu haruslah engkau mengangkat seorang rajaatasmu; seorang asing yang bukan saudaramu tidaklah boleh kauangkat atasmu. 16 Hanya, janganlah iamemelihara banyak kuda dan janganlah ia mengembalikan bangsa ini ke Mesir untuk mendapat banyakkuda, sebab TUHAN telah berfirman kepadamu: Janganlah sekali-kali kamu kembali melalui jalan ini lagi.190

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!