11.07.2015 Views

Ulangan - Free Bible Commentary

Ulangan - Free Bible Commentary

Ulangan - Free Bible Commentary

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

22:21 "telah menodai" Istilah ini (BDB 615) digunakan untuk aktivitas seksual yang tidak pantas:1. Kej 34:7 (orang non-Israel memaksakan dirinya pada putri Yakub)2. Ul 22:21 (kehilangan keperawanan)3. Hak 19:23; 20:6,10 (orang kafir menyerang selir seorang Lewi)4. II Sam. 13:12-13 (Amon, anak pertama Daud, memperkosa saudara tirinya) "bersundal" Istilah ini adalah bentuk Qal INFINITIVE CONSTRUCT dari sebuah istilah (BDB 275, KB 275), yangmelambangkan aktivitas seksual yang tidak pantas yang melibatkan percabulan (hubungan seks sebelum menikah),perzinahan (hubungan seks setelah menikah dengan orang lain selain pasangan Anda), dan prostitusi (seks untukdisewa).NASKAH NASB (UPDATED): 22:2220 Apabila seseorang kedapatan tidur dengan seorang perempuan yang bersuami, maka haruslahkeduanya dibunuh mati: laki-laki yang telah tidur dengan perempuan itu dan perempuan itu juga.Demikianlah harus kauhapuskan yang jahat itu dari antara orang Israel.22:22 "Apabila seseorang kedapatan tidur dengan seorang perempuan yang bersuami," Kalaupun adakecurigaan ada pertolongan (lih. Bil 5:11-31).Frasa "perempuan yang bersuami" secara harfiah adalah "istri dari pria lain," yang adalah sebuah penggunaanganda dari istilah b'l (BDB 127, KB 142, Qal PASIF PARTICIPLE dan bentuk KATA BENDA TUNGGAL MASKULINNOMINATIF). Istilah ini, biasanya diterjemahkan "tuan" atau "suami," memiliki akar yang sama dengan Ba'al, dewakesuburan laki-laki orang Kanaan. Suami adalah "tuan" atas rumahnya. Istri dan anak-anak, dalam suatu pengertianhukum adalah hak milik. Pada kenyataannya pelanggaran seksual dipandang sebagai dosa terhadap Allah (lih. Kej39:9; II Sam 12:13). Ini melanggar ketertiban dan stabilitas masyarakat pemberian Allah dan mempengaruhi warisandari keluarga dan sanak saudara yang diberikan Tuhan. "keduanya dibunuh mati" Para rabi di kemudian hari mengartikan ini dalam arti anak, juga, jika si wanita ituhamil, karena akibat gagasan dosa bersama tersebut. Perhatikan kesetaraan dari hukuman, yang tidak lazim dalamPL.NASKAH NASB (UPDATED): 22:23-2423 Apabila ada seorang gadis yang masih perawan dan yang sudah bertunangan — jika seorang laki-lakibertemu dengan dia di kota dan tidur dengan dia, 24 maka haruslah mereka keduanya kamu bawa ke luar kepintu gerbang kota dan kamu lempari dengan batu, sehingga mati: gadis itu, karena walaupun di kota, iatidak berteriak-teriak, dan laki-laki itu, karena ia telah memperkosa isteri sesamanya manusia. Demikianlahharus kauhapuskan yang jahat itu dari tengah-tengahmu.22:23 "bertunangan" Di Israel bertunangan (BDB 76, KB 91) adalah sama mengikatnya secara hukum denganmenikah (yaitu, Yusuf dan Maria, lih. Mat 1:18-19).22:24 "kamu lempari dengan batu… karena walaupun di kota, ia tidak berteriak-teriak," Keduanya akandirajam sampai mati (lih. Im 20:10); si laki-laki karena dia memperkosa istri sesamanya, si wanita karena dia tidakberteriak (BDB 858, KB 1042, Qal PERFECT) untuk minta tolong. "Demikianlah harus kauhapuskan yang jahat itu dari tengah-tengahmu." Lihat catatan pada 13:5.NASKAH NASB (UPDATED): 22:25-2725 Tetapi jikalau di padang laki-laki itu bertemu dengan gadis yang telah bertunangan itu, memaksa gadisitu tidur dengan dia, maka hanyalah laki-laki yang tidur dengan gadis itu yang harus mati, 26 tetapi gadis itujanganlah kauapa-apakan. Gadis itu tidak ada dosanya yang sepadan dengan hukuman mati, sebab perkaraini sama dengan perkara seseorang yang menyerang sesamanya manusia dan membunuhnya. 27 Sebab lakilakiitu bertemu dengan dia di padang; walaupun gadis yang bertunangan itu berteriak-teriak, tetapi tidakada yang datang menolongnya.232

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!