გადაავლებს ხოლმე თვალს."რა ჭირად უნდოდა ეს ზონდირება რომ მოიგონა! მან ხომ რომელიღაცცხოველი შეაწუხა თავის ბუნაგში და თუ თავს დაგვესხა!..."იარაღს გადავხედე და დავრწმუნდი, რომ კარგად არის შენახული. ბიძაჩემმათვალი გააყოლა და მოწონების ნიშნად თავი დამიქნია.წყლის ზედაპირის აღელვება უკვე მოწმობს, რომ შიდა ფენებშიაც სიწყნარე არარის. ხიფათი ახლოა. საჭიროა სიფხიზლე.ს ა მ შ ა ბ ა თ ი, 18 ა გ ვ ი ს ტ ო. - დადგა საღამო, ან, უკეთ, ის წამი, როდესაცძილი ქუთუთოებს ამძიმებს, რადგან ამ ოკეანეში ხომ ღამე არ არის. ულმობელისინათლე თვალებს ღლის, თითქოს ვმოგზაურობდეთ არქტიკის მზის ქვეშ. ჰანსისაჭესთანაა. ვიდრე იგი მორიგეობს, მე ვიძინებ.ორი საათი მეძინა. ტივის ძლიერად რყევამ გამომაღვიძა. საშინელმა ძალამ ტივიასწია. ტალღებს ააცილა და ოცი ტუაზის მანძილზე გადაისროლა.- რაშია საქმე? - წამოიძახა ბიძაჩემმა. - ხმელეთზე ხომ არ შეგვაგდო?ჰანსი თითით უჩვენებს ორასი ტუაზის მანძილზე მოშავო მასას, ეს მასა ხანამოტივტივდება, ხან წყალქვეშ ეშვება. შევხედე და დავიძახე:- ეს უშველებელი ზღვის ღორია!- დიახ, - მომიგო ბიძაჩემმა, - და აი, კიდევ უჩვეულო ზომის ზღვის ხვლიკი.- იქით, უფრო მოშორებით კი ვეება ნიანგი! დახედეთ მის ფართე ყბას დაკბილებს... დახედეთ, უკვე იმალება!- ვეშაპი! ვეშაპი! - იძახის პროფესორი. - მე ვხედავ მის ვეება ფარფლებს!დახედეთ, როგორ ანთხევს სასულეთი ჰაერსა და წყალს!მართლაც, სითხის ორი შადრევანი საკმაოდ მაღლა ამოიფრქვა. ჩვენგაკვირვებული ვართ, თავზარი დაგვცა ზღვის ამ ურჩხულთა ჯოგის დანახვამ. მათმაარაჩვეულებრივმა სიდიდემ დაგვაფრთხო, რადგან ყველაზე პატარასაც კი შეეძლოკბილებით დაემსხვრია ჩვენი ტივი. ამ სახიფათო მეზობლობას რომ გავქცეოდითჰანსმა განიზრახა ქარის მიმართულებით დაეყენებინა საჭე. მაგრამ მეორემიმართულებით არანაკლებ საშიში მტრები დაინახა: ორმოცი ფუტის სიგანის კუ დაოცდაათი ფუტის სიგრძის გველი, რომელსაც უშველებელი თავი ტალღებიდანამოეწია.გაქცევა შეუძლებელი იყო. ქვეწარმავლები გვიახლოვდებოდნენ. ისინი ტივისირგვლივ ჩქარი მატარებელივით ტრიალებდნენ. კარაბინს ხელი დავავლე, მაგრამ რაზიანს მოუტანდა ტყვია მათ ჯავშანს?შიშისაგან დავმუნჯდით. აი, ისინი გვიახლოვდებიან! ერთის მხრივ ნიანგი,მეორე მხრიდან გველი. ზღვის ურჩხულები გაქრნენ. გასროლას ვაპირებდი. ჰანსმამანიშნა შევჩერებულიყვი, ორმა ურჩხულმა ტივისაგნ ორმოცდაათი ტუაზისმოშორებით ჩაიარა, ერთიმეორეს ეცნენ და, გაშმაგებულები, ჩვენ ვეღარგვხედავდნენ.ტივიდან ასი ტუაზის დაშორებით დაიწყო ორთაბრძოლა. ჩვენ გარკვევითვხედავდით, როგორ ჩაეჭიდა ერთმანეთს ორი ურჩხული.მაგრამ მე მომეჩვენა, რომ ახლა სხვა ცხოველებიც უახლოვდებიან, ბრძოლაშიჩასაბმელად ზღვის ღორი, ვეშაპი, ხვლიკი, კუ რიგრიგობით ჩნდებიან წყლიდან.ისლანდიელს ვანიშნებ, მაგრამ ჰანსი უარის ნიშნად თავს იქნევს.- Tva , - ამბობს იგი.- რაო! ორი? იგი ამტკიცებს, რომ მხოლოდ ორი ცხოველია.
- მართალიცაა, - წამოიძახა ბიძაჩემმა, - რომელსაც დურბინდი არ მოუშორებიათვალიდან.- რასა ბრძანებთ!- დიახ! ამ ურჩხულთაგან პირველს ზღვის ღორის დინგი აქვს, ხვლიკის თავი დანიანგის კბილები და სწორედ ამან შეგვაცდინა. ეს ხომ წარღვნამდელ ცხოველთაშორის ყველაზე საშიში ცხოველია - იხტიოზავრი!- მეორე?- მეორე კუს ჯავშანში დამალული გველი, პირველის ულმობელი მტერიპლეზიოზავრი.ჰანსს მართალი უთქვამს. ამრიგად, მხოლოდ ორი ურჩხული აღელვებს ზღვისზედაპირს, და ჩემ თვალწინა პირველადი ხანის ოკეანეთა ორი ქვეწარმავალი. ვამჩნევიხტიოზვრის ადამიანის თავის ოდენა ჩასისხლიანებულ თვალებს. ბუნებამ იგიაღჭურვა უძლიერესი ოპტიკური აპარატით, რომელსაც შეუძლია გაუძლოს წყლისსიღრმეული ფენების წნევას, სადაც იგი ცხოვრობს. მას სწორედ შეარქვესქვეწარმავალთა ვეშაპი, რადგან იგი ვეშაპივით სწრაფი და დიდია. სიგრძე არა ნაკლებასი ფუტისა აქვს და როდესაც იგი ტალღებს ზემოთ გამოაჩენს ხოლმე კუდისვერტიკალურ ფარფლებს, უზარმაზარია. ყბა ვეებერთელა აქვს და,ბუნებისმეტყველთა აზრით, ას ოთხმოცდაორ კბილზე ნაკლები არ უნდა ჰქონდეს.პლეზიოზვრს, ცილინდრული სხეულის მქონე გველს, მოკლე კუდი აქვს დანიჩბისებურდ განლაგებული თათები. მისი სხეული დაფარულია ჯავშანით. გედისკისერივით მოქნილი კისერი იკლაკნება და ზღვის ზედაპირიდან ოცდაათი ფუტითააამოწეული.ცხოველები გაშმაგებით ეკვეთნენ ერთმანეთს. აქაფებენ და აღელვებენ ზღვას დამთასავით ზვირთებს აყენებენ. ოცჯერ კინაღამ გადავტრიალდით. საშინელი ღრიალიიქაურობას ზარავს. ორი ცხოველი ერთმანეთში გადაიხლართა და ვეღარ ვარჩევთრომელი სად არის. გამარჯვებული მხეცი შეიძლება ჩვენ გვეცეს.განვლო ერთმა, ორმა საათმა. გააფთრებული შერკინება არა ცხრება. შებმულებიხან უახლოვდებიან ტივს, ხან შორდებიან. ჩვენ უძრავად ვართ და გამზადებულიიარაღი მომარჯვებული გვაქვს.უეცრად იხტიოზავრიც და პლეზიოზავრიც გაქრა და ტალღებში ნამდვილიმორევი დატრიალდა. რამდენიმე წუთმა განვლო. ზღვის სიღრმეში ბრძოლადამთავრდა?უცებ პლეზიოზავრის უშველებელი თავი გამოჩნდა. ზედაპირზე სასიკვდილოდდაჭრილი ურჩხულის მხოლოდ კისერია აღმართული, რომელიც ხან ეცემა, ხან ისევსწორდება, იკლაკნება, მათრახივით ტალღებს უტლაშუნებს და გაჭრილ ჭიასავითიგრიხება, გვაბრმავებს. მის ჯავშანს ვეღარ ვხედავ. მალე ქვეწარმავლის აგონიამდასასრულს მიაღწია. მოძრაობა შენელდა, ცხოველი აღარ იგრიხება და უძრავადგაიჭიმა დამშვიდებულ ზვირთებზე.რა იქნა იხტიოზავრი? თვის წყალქვეშა გამოქვაბულს დაუბრუნდა თუ ისევამოყოფს თავს ზღვის ზედაპირზე?ოცდამეთოთხმეტე თავიო თ ხ შ ა ბ ა თ ი, 19 ა გ ვ ი ს ტ ო. - საბედნიერო, ქარი, რომელიც ძლიერადუბერავდა, დაგვეხმარა სწრაფად გავშორებოდით ბრძოლის ადგილს. ჰანსი ისევ
- Page 1 and 2:
ჟიულ ვერნიტო
- Page 3 and 4:
გარეთ სივრცე
- Page 5 and 6:
ცნების ხაზგა
- Page 7 and 8:
სიკვდილისაგ
- Page 9 and 10:
ამტკიცებს, რო
- Page 11 and 12:
ფრთებს მისი შ
- Page 13 and 14:
პირველი თავი
- Page 15 and 16:
იმასაც თუ დავ
- Page 17 and 18:
- დიახ. მიპასუ
- Page 19 and 20:
როდესაც ეს სა
- Page 21 and 22:
სრულიად არ ამ
- Page 23 and 24:
იმის აღიარებ
- Page 25 and 26:
მეხუთე თავის
- Page 27 and 28:
ის იყო შესაფე
- Page 29 and 30:
- სწორედ ამაშ
- Page 31 and 32:
- მეცნიერების
- Page 33 and 34:
- დიახ, - დავეთ
- Page 35 and 36:
"ჩემო ძვირფას
- Page 37 and 38:
ჩემს ხვედრს თ
- Page 39 and 40:
ღირსეულმა კა
- Page 41 and 42:
- საუცხოო სამ
- Page 43 and 44:
მეცნიერი მხო
- Page 45 and 46:
ისლანდიელებ
- Page 47 and 48:
- ა! - თქვა ბიძა
- Page 49 and 50:
უფრო ადვილად
- Page 51 and 52:
მეორე დღეს, თ
- Page 53 and 54:
მიწისქვეშა მ
- Page 55 and 56:
ოჯახის საწოლ
- Page 57 and 58:
19 ივნისს, დაახ
- Page 59 and 60:
ბიძაჩემმა მა
- Page 61 and 62:
ჰაერიც კი არ
- Page 63 and 64: ზოგან ფერდობ
- Page 65 and 66: ვფიქრობდი, სა
- Page 67 and 68: ღრუბლიანი ამ
- Page 69 and 70: ხელაღებით და
- Page 71 and 72: - კი მაგრამ, გა
- Page 73 and 74: - რა თქმა უნდა,
- Page 75 and 76: რომ იგი დედამ
- Page 77 and 78: მხარის რომელ
- Page 79 and 80: ლავისა და ფიქ
- Page 81 and 82: - არა, აქსელ, ა
- Page 83 and 84: საღამოს რვა ს
- Page 85 and 86: ყურადღებით უ
- Page 87 and 88: რწმენით აღსა
- Page 89 and 90: მაინც სიამოვ
- Page 91 and 92: - საკმაოდ დიდ
- Page 93 and 94: დიდხანს მოვუ
- Page 95 and 96: საზარლად დავ
- Page 97 and 98: საპასუხოდ. თქ
- Page 99 and 100: - დიახ, - ვუპას
- Page 101 and 102: ოცდამეათე თა
- Page 103 and 104: მოგაგონებდა
- Page 105 and 106: ბიძაჩემს ამა
- Page 107 and 108: ადვილი სავარ
- Page 109 and 110: ათასი ფუტისა
- Page 111 and 112: სირაქლემაზე
- Page 113: ბიძაჩემი ხში
- Page 117 and 118: - მაშინ უფრო დ
- Page 119 and 120: ამინდი, თუ შე
- Page 121 and 122: საით მივქრივ
- Page 123 and 124: - არა, მაგრამ ა
- Page 125 and 126: - არა, ქარი თით
- Page 127 and 128: აზრით, წყლის
- Page 129 and 130: ნიადაგში. აქვ
- Page 131 and 132: არავის ეღიმე
- Page 133 and 134: - არც ერთ ადამ
- Page 135 and 136: - აქსელ, - განა
- Page 137 and 138: დაგვეწვა", რა
- Page 139 and 140: - მიდი, ჩემო ბი
- Page 141 and 142: საკმაო ხანმა
- Page 143 and 144: - უკანასკნელ
- Page 145 and 146: - ჩემო ბიჭუნა,
- Page 147 and 148: ასეც მოხდა. ზ
- Page 149 and 150: - დიახ! კომპას
- Page 151 and 152: ადვილი წარმო
- Page 153 and 154: ბ ო ლ ო ს ი ტ ყ ვ