უწოდებენ. კარგი იყო თუ არა ეს უცხო კერძები, ვერაფერს ვიტყვი. მშიოდა და,დესერტად წიწბურას სქელი ფაფაც დავაყოლე.ვახშმის შემდეგ ბავშვები გაქრნენ; უფროსები გარს შემოერტყნენ ტორფით,მანანის ბუჩქის ფიჩხით, ძროხის ნეხვით და გამხმარი თევზის ძვლებითაგიზგიზებულ კერას; გავთბით და ყველამ ჯგუფ-ჯგუფად თავ-თავის ოთახებსმივაშურეთ. დიასახლისმა ადათის მიხედვით შემოგვთავაზა ჩვენთვის წინდები დაშარვალი გაეხადა, მაგრამ ჩვენ უაღრესად თავაზიანად უარი ვუთხართით. მასაც აღარდაუჟინია და მე, როგორც იქნა, ჩალის საწოლზე მოვიკალათე.მეორე დილას, ხუთ საათზე, ისლანდიელ გლეხს გამოვეთხოვეთ; ბიძაჩ ემმაძალისძალად ააღებინა სათანადო გასამრჯელო და ჰანსმა გამგზავრების ნიშანიმოგვცა.გარდარიდან ასი ნაბიჯის დაშორებით, გარემო შეიცვალა; ნიადაგი ჭაობიანიგახდა და სიარულიც გაჭირდა. მარჯვნივ ციხე-კოშკებივით შორ მანძილზეგადაჭიმულიყო მთების გროვა, ამ ქედს მივყვებოდით. ხშირად გზაზე ნაკადულებიგვეღობებოდნენ და მაშინ ფონზე გავდიოდით, ისე რომ ბარგი მაინცდამაინც არგვისველდებოდა.უდაბნო თანდათან უფრო ხრიოკი ხდებოდ; თუმცა, ზოგჯერ შორს გაიელვებდახოლმე მიმავალი ადამიანის ჩრდილი. გზის მოსახვევში ერთ-ერთ ამ ჩრდილთაგანისმოულოდნელად მოახლოებისას ზიზღი შემიპყრობდა, როდესაც თვალს მოვკრავდიგასიებულ, მბზინავ მელოტ თავებს; ძონძებიდან გამოჩენილ შემზარავ ჭრილობებს.საცოდავი არსება მოახლოებისა და მოწყალების თხოვნის მაგიერ გაგვირბოდა,მაგრამ ჰანსი ჩვეულებრივ "Saellvertu"-თი მისალმებას მაინც ასწრებდა და გვიხსნიდა:- Spetelsk.- კეთროვანი! - იმეორებდა ბიძაჩემი.მარტო ეს სიტყვა იწვევდა ზიზღს. ეს საშინელი სენი ფრიად გავრცელებულიაისლანდიაში; იგი გადამდები არ არის, მაგრამ მემკვიდრეობით გადადის და ამიტომამ საცოდავებს ეკრძალებათ დაქორწინება.ეს აჩრდილები, ცხადია, გარემოს ვერ გაამხიარულებდნენ, პირიქით, მიდამოკიდევ უფრო მოსაწყენი ხდებოდა; ბალახის უკანასკნელი ღეროც კი გაჰქრა. აქა-იქჯუჯა არყის ხეებისა თუ გვხდებოდა ბუჩქებად რომ ეფინა ნიადაგს. არც ერთიცხოველი, გარდა რამდენიმე ცხენისა, რომელიც პატრონს ვეღარ გამოუკვებია და ასეუპატრონოდ დაეხეტებოდა მოწყენილ ველებზე. ზოგჯერ შევარდენი ზანტადგაიქროლებდა მრუმე ღრუბლებში და გაეშურებოდა სამხრეთისაკენ; ამ ველურმაბუნებამ ჩემზეც იმოქმედა. მოგონებებმა შორს გამიტაცეს, მშობლიურ ქვეყანაში.მალე მოგვიხდა რამდენიმე მცირე ფიორდის გადალახვა და, ბოლოს, ნამდვილუბეს მივადექით. თანაბარმა მოქცევამ შესაძლებლობა მოგვცა ლოდინის გარეშეგადავსულიყავით და მიგვეღწია სოფელ ალფტანამდე, რომელიც აქედან ერთი მილისმანძილზეა.საღამოს გადავლახეთ კალმახითა და ქარიყლაპია თევზებით სავსე ორიმდინარე, ალფა და ჰეტა და იძულებული გავხდით, ღამე მიტოვებულ ქოხშიდაგვესადგურებინა, რომელიც სკანდინავიური მითოლოგიის ყველა სახლისანგელოზს გამოადგებოდა ადგილსამყოფელად. ამჯერად კი იქ ბინა დაედო სიცივისბოროტ გენიას და კარგადაც გვაწვალა მთელი ღამის განმავლობაში. მეორე დღესგანსაკუთრებული არაფერი შეგვემთხვევია. ისევე ისეთივე ჭაობიანი ნიადაგი, იგივეერთფეროვნება, იგივე უღიმღამო მიდამო. საღამოს ამ დღეისთვის განზრახულიმანძილის ნახევარი გავიარეთ და კროსოლბნის "annexia"-ში დავიძინეთ.
19 ივნისს, დაახლოებით ერთი მილის მანძილზე, ფეხქვეშ გაშიშვლებულილავის ნიადაგს ვგრძნობდით, რომელსაც მკვიდრნი "hraun"-ს უწოდებენ; ლავისდანაოჭებული ზედაპირი ხან გრძელ ბაგირებს ჰგავდა და ხან დახვეულ თოკისხვეულებს, ლავა ფართო ნაკადებით ჩამოღვრილა მეზობელი, ჩამქრალივულკანიდან, გაცივებულა, მაგრამ მათ წარსულ მძვინვარებას ლავის ეს ნაკადებიმოწმობენ. ლავის ფენის ქვეშიდან ამოხეთქილი ცხელი წყაროების ორთქლიამოდიოდ.დრო არ იყო, ამ მოვლენებს დავკვირვებოდით; რადგან წინ დიდი სავალიგვქონდა. მალე ცხენების ფეხქვეშ კვლავ აიზილ ჭაობიანი ნიადაგი; აქა-იქ მათ პატარ-პატარა ტბები ენაცვლებოდა. გზა დასავლეთისაკენ გვედო. მართლაც, გარსშემოვუარეთ ფაქსას ყურეს და ჩვენგან სულ რაღაც ხუთ მილზე ღრუბლებშიაღიმართა ცად აწვდილი სნეფელსის ორთავა მწვერვალი.ცხენები ხალისიანდ მიაბიჯებდნენ; გზის სიძნელე არ აფერხებდათ. მე კი უკვედაღლილობას ვგრძნობდი; ბიძაჩემი ისევე მტკიცედ და წელში გამართულად იჯდაცხენზე, როგორც პირველ დღეს; აღტაცებით შევცქეროდი მასა და მონადირესაც,რომელსაც ექსპედიცია უბრალო გასეირნებად მიაჩნდათ.შაბათს, 20 ივნისს, საღამოს ექვს საათზე, ზღვის პირას მდებარე სოფელ ბუდირსმივაღწიეთ და გამყოლმა კუთვნილი გასამრჯელო მოითხოვა. ბიძაჩემმა გაუსწორაანგარიში. აქ მასპინძლობ თვით ჰანსის ოჯახმა შემოგვთავაზა - მისმა ბიძებმა დაბიძაშვილებმა გულღიად მიგვიღეს და სიამოვნებით ვისარგებლებდი ღირსეულიადამიანების სიკეთით, სულს მოვითქვამდი მათთან, მაგრამ, ბიძაჩემს დასვენებასსულაც არ სჭირდებოდა და საპირისპირო განზრახვა ჰქონდა. ასე რომ, მეორე დღესიძულებული შევიქენით, კვლავ შევმჯდარიყავით ჩვენს ერთგულ ცხენებზე.ზედაპირს მთების სიახლოვე ეტყობოდა, ალაგ-ალაგ ნიადაგიდან ბებერი მუხისფესვებივით ჩანდა გრანიტის საფუძველი. გარს ვუვლიდით ვულკანის ვეება ძირს.პროფესორი ამ მთას თვალს არ აშორებოდა: გამომწვევად უცქერდა და ხელსუღერებდა, თითქოს შეჯიბრებაში იწვევდა და ამბობდა: "აი გოლიათი, რომელიცუნდა დავიპყრო!" როგორც იქნა, ოთხი საათის სიარულის შემდეგ, ცხენებიშეჩერდნენ სტაპის მღვდლის სახლის კარებთან.მეთოთხმეტე თავიდაბა სტაპიში ლავური ველის შუაგულში ოცდაათიოდე ქოხი იდგა.ქოხებს ვულკანისაგან არეკლილი მზის სხივები ანათებდა. დაბა პატარაფიორდის სიღრმეში იშლებოდა, რომელიც ძალზე უცნაური იერის ბაზალტურკედლებს შუა მოქცეულიყო.ცნობილია, რომ ბაზალტი ვულკანური წარმოშობის მძიმე ქანია. ისლანდიურიბაზალტი გვაოცებს თავისი სწორი ფორმით და განფენილობით. გეგონება,გეომეტრიულად სწორი ფორმების შესაქმნელად ბუნებას ადამიანივით სამკუთხედი,ფარგალი და შვეული უხმარიაო. თუკი სხვაგან, სხვა ადგილას, გრანიტის ქაოტურიდახვავების შესაქმნელად უწესრიგო ფორმებს იყენებენ, - ოდნავ დამჩნეულკონუსებს, არასრულყოფილ პირამიდებს, ხაზინების უცნაურ თანმიმდევრობას, აქთითქოს წესრიგის მაგალითის მიცემა სურსო წინ უსწრებს უძველესი დროისარქიტექტორებს, ქმნის მკაცრ წესრიგს, რომლის მსგავსი არასოდეს არ ყოფილა არცბაბილონის და არც საბერძნეთის საოცარ ნაგებობებში.
- Page 1 and 2:
ჟიულ ვერნიტო
- Page 3 and 4:
გარეთ სივრცე
- Page 5 and 6: ცნების ხაზგა
- Page 7 and 8: სიკვდილისაგ
- Page 9 and 10: ამტკიცებს, რო
- Page 11 and 12: ფრთებს მისი შ
- Page 13 and 14: პირველი თავი
- Page 15 and 16: იმასაც თუ დავ
- Page 17 and 18: - დიახ. მიპასუ
- Page 19 and 20: როდესაც ეს სა
- Page 21 and 22: სრულიად არ ამ
- Page 23 and 24: იმის აღიარებ
- Page 25 and 26: მეხუთე თავის
- Page 27 and 28: ის იყო შესაფე
- Page 29 and 30: - სწორედ ამაშ
- Page 31 and 32: - მეცნიერების
- Page 33 and 34: - დიახ, - დავეთ
- Page 35 and 36: "ჩემო ძვირფას
- Page 37 and 38: ჩემს ხვედრს თ
- Page 39 and 40: ღირსეულმა კა
- Page 41 and 42: - საუცხოო სამ
- Page 43 and 44: მეცნიერი მხო
- Page 45 and 46: ისლანდიელებ
- Page 47 and 48: - ა! - თქვა ბიძა
- Page 49 and 50: უფრო ადვილად
- Page 51 and 52: მეორე დღეს, თ
- Page 53 and 54: მიწისქვეშა მ
- Page 55: ოჯახის საწოლ
- Page 59 and 60: ბიძაჩემმა მა
- Page 61 and 62: ჰაერიც კი არ
- Page 63 and 64: ზოგან ფერდობ
- Page 65 and 66: ვფიქრობდი, სა
- Page 67 and 68: ღრუბლიანი ამ
- Page 69 and 70: ხელაღებით და
- Page 71 and 72: - კი მაგრამ, გა
- Page 73 and 74: - რა თქმა უნდა,
- Page 75 and 76: რომ იგი დედამ
- Page 77 and 78: მხარის რომელ
- Page 79 and 80: ლავისა და ფიქ
- Page 81 and 82: - არა, აქსელ, ა
- Page 83 and 84: საღამოს რვა ს
- Page 85 and 86: ყურადღებით უ
- Page 87 and 88: რწმენით აღსა
- Page 89 and 90: მაინც სიამოვ
- Page 91 and 92: - საკმაოდ დიდ
- Page 93 and 94: დიდხანს მოვუ
- Page 95 and 96: საზარლად დავ
- Page 97 and 98: საპასუხოდ. თქ
- Page 99 and 100: - დიახ, - ვუპას
- Page 101 and 102: ოცდამეათე თა
- Page 103 and 104: მოგაგონებდა
- Page 105 and 106: ბიძაჩემს ამა
- Page 107 and 108:
ადვილი სავარ
- Page 109 and 110:
ათასი ფუტისა
- Page 111 and 112:
სირაქლემაზე
- Page 113 and 114:
ბიძაჩემი ხში
- Page 115 and 116:
- მართალიცაა, -
- Page 117 and 118:
- მაშინ უფრო დ
- Page 119 and 120:
ამინდი, თუ შე
- Page 121 and 122:
საით მივქრივ
- Page 123 and 124:
- არა, მაგრამ ა
- Page 125 and 126:
- არა, ქარი თით
- Page 127 and 128:
აზრით, წყლის
- Page 129 and 130:
ნიადაგში. აქვ
- Page 131 and 132:
არავის ეღიმე
- Page 133 and 134:
- არც ერთ ადამ
- Page 135 and 136:
- აქსელ, - განა
- Page 137 and 138:
დაგვეწვა", რა
- Page 139 and 140:
- მიდი, ჩემო ბი
- Page 141 and 142:
საკმაო ხანმა
- Page 143 and 144:
- უკანასკნელ
- Page 145 and 146:
- ჩემო ბიჭუნა,
- Page 147 and 148:
ასეც მოხდა. ზ
- Page 149 and 150:
- დიახ! კომპას
- Page 151 and 152:
ადვილი წარმო
- Page 153 and 154:
ბ ო ლ ო ს ი ტ ყ ვ