ბოლოს, გვირაბის წყვდიადში ნაბიჯების ხმა გაისმა. კედელზე სუსტი შუქიაკიაფდა და გვირაბში შემოანათა ჰანსი გამოჩნდა.იგი ბიძაჩემს მიუახლოვდა, ბეჭზე ხელი დაადო და ფრთხილად გააღვიძა.ბიძაჩემი წამოდგა.- რაშია საქმე? - იკითხა მან.- Vatten, - უპასუხა მონადირემ.ალბათ ძლიერი განცდების გავლენით ყველა პოლიგლოტი ხდება. დანიურადარც ერთი სიტყვა არ ვიცოდი, მაგრამ გამყოლის ამ სიტყვის შინაარსს მივხვდი.- წყალი! წყალი! - დავიყვირე მე, ტაში შემოვკარი და გიჟივით დავიწყე ხელებისქნევა.- წყალი! - გაიმეორა ბიძაჩემმა. - Hvar? - ჰკითხა მან ისლანდიელს.- Nedat! - უპასუხა ჰანსმა."სად?" - "ქვემოთ!" ახლა ყველაფერი მესმოდა. მონადირეს ხელებში ჩავეჭიდე დამაგრად მოვუჭირე. მან კი წყანარად შემომხედა.გამგზავრების სამზადისმა დიდხანს არ გასტანა და მალე უკვე გვირაბსმივყვებოდი, რომლის დაქანება თითო ტუაზზე ორ ფუტს აღწევდა.დაახლოებით ათასი ტუაზი გავიარეთ და ორი ათასი ფუტით დაბლა დავეშვით.იმავე წუთს გარკვევით შემომესმა გრანიტის კედლების მიღმა რაღაც უშვეულოხმაური, ყურუ გრვინვა. შორეული ქუხილი. უკვე ნახევარი საათია, რაც მივდიოდითდა დაპირებული წყარო არ შეგვხვედრია. ისევ საგონებელში ჩავვარდი. მაგრამბიძაჩემმა ამიხსნა ამ ხმაურის მიზეზი.- ჰანსი არ შემცდარა, - მითხრა მან, - ის, რაც შენ ახლა გესმის, ნაკადის გრგვინვაა.- ნაკადის? - წამოვიძახე გაკვირვებულმა!- ეჭვს გარეშეა. ჩვენს გვერდით, ამ კედლებს იქით მიწისქვეშა მდინარემიედინება!დაიმედებულებმა ნაბიჯს მოვუმატეთ, დაღლილობას აღარა ვგრძნობდი. ამმოდუდუნე წყლის ხმაური უკვე მაგრილებდა. ეს ხმა საგრძნობლად მატულობდა.ნაკადი, რომელიც კარგა ხანს ჩვენს ზემოთ მიედინებოდა, ახლა მარცხენა კედელსიქით ახმაურდა, რახრახითა და გრიალით მისჩქეფდა. ხშირ-ხშირად ხელს ვუსვამდიკლდეს იმ იმედით, იქნებ ნესტი ან ტენიანობა დასტყობოდ, მაგრამ ამაოდ.კიდევ ნახევარმა საათმა განვლო. კიდევ ნახევარი ლიე გავიარეთ.მაშინ აშკარა გახდა, რომ ღამეული გასეირნების მცირე დროში მონადირე ამადგილზე უფორ შორს ვერ წავიდოდა. იგი მიჰყვებოდა მთიელთა ალღოს;ჰიდროსკოპთა ინსტინქტებმა მიიყვანა იქამდე, სადაც კლდის მიღმა "იგრძნო" ესნაკადი, მაგრამ თვითონ არ ენახა ეს ძვირფასი სითხე და არც თვითონ მოუკლავსწყურვილი. მალე ისიც ცხადი გახდა, რომ თუ სიარულს განვაგრძობდით,დავშორდებოდით ნაკადს, რომლის ხმაური თანდათან სუსტდებოდა.უკან გამოვბრუნდით, ჰანსი ზუსტად იმ ადგილას გაჩერდა, სადაც ნაკადისხმაური ყველაზე მკაფიოდ ისმოდა.კედლის ძირას ჩამოვჯექი; მის იქით, ორიოდე ფუტის დაშორებით, ნაკადულიმირაკრაკებდა, რასაც გრანიტის კედელი გვაშორებდა.ამაოდ ვფიქრობდი, როგორ მივწვდომოდი ამ წყალს, ან რა ღონე მეხმარა მისიმოპოვებისათვის. და ისევ სასოწარკვეთილებაში ჩავვარდი.ჰანსმა შემხედა. თითქოს იღიმებოდა.ადგა და ნათურას დაავლო ხელი. მე გავყევი. იგი კედლისაკენ გაემართა. თვალიგავაყოლე, ყური მიადო მშრალ ქვას და ნელნელა კედელს გააყოლა. თან
ყურადღებით უსმენდა. მივხვდი, რომ ეძებდა იმ ადგილს, სადაც ნაკადულის ხმაურიყველაზე მკაფიოდ ისმოდა. ამ წერტილს მარცხენა კედელში მიაგნო, ნიადაგიდანსამი ფუტის სიმაღლეზე.როგორ ვღელავდი! გაფიქრებასაც კი ვერ ვბედავდი, თუ რის გაკეთებასაპირებდა მონადირე! მალა ამასაც მივხვდი და ხოტბა შევასხი, მერე, როდესაცწერაქვს დაავლო ხელი და კლდეს შეერკინა, მოვეფერე კიდეც.- გადავრჩით! წამოვიძახე მე.- დიახ, - გაშმაგებით იმეორებდა ბიძაჩემი, - ჰანსი მართალია! ყოჩაღ მონადირე!ჩვენ ხომ ამას ვერ მოვიფიქრებდით!დარწმუნებული ვარ, ვერ მოვიფიქრებდით! ეს ხერხი, თუმცა მეტად მარტივიიყო, მაგრამ ჩვენ აზრადაც არ მოგვივიდოდა. დედამიწის ამ სიღრმეზე წერაქვისდარტყმა მეტად საშიში იყო. შეიძლებოდა კლდე ჩამონგრეულიყო და შიგმოვყოლოდით, გამონგრეულ კლდეში ნიაღვარი შემოვარდნილიყო და დავეხრჩეთ.ყველა ეს ხიფათი მოჩვენებითი როდი იყო, მაგრამ მაშინ ვერც ჩამონგრევისა, ვერცწყალდიდობ ის შიში ჩვენ ვერ გაგვაჩერებდა. იმდენად გვწყუროდა, რომ წყრუვილისმოსაკლავად ოკეანის ქვეშაც დავიწყებდით თხრას.ჰანსი შეუდგა სამუშაოს, რომელსაც ვერც ბიძაჩემი და ვერც მე ვერმოვერეოდით. მოუთმენლობა და აჩქარება ხელს შეგვიშლიდა და უწესრიგოდარტყმისაგან კლდე ნამსხვრევებად იქცეოდა. გამყოლი კი, პირიქით, მშვიდად,ზომიერად, ნელ-ნელა თხრიდა, აუჩქარებლად და თანაბრად ურტყამდა წერაქვს დაექვსი დიუმის სიფართე ხვრელი გამოთხრა. მესმოდა, როგორ მატულობდა ნაკადისხმაური და მეგონა, რომ ტუჩებზე მაცოცხლებელი სითხის სიგრილეს ვგრძნობდი.მალე წერაქვი ორი ფუტით ჩავიდა გრანიტის კედელში. ჰანსი უკვე ერთი საათისგანმავლობაში თხრიდა. მოთმინება აღარ მყოფნიდა. ბიძაჩემს უფრო გადამწყვეტიხერხების გამოყენება უნდოდა, ძლივს დავაკავე. წერაქვის აღებას აპირებდა, როდესაცუცებ შხუილი გაისმა. კლდიდან წყლის ნაკადმა გადმოხეთქა და მოპირდაპირკედელს მიენარცხა.ნაკადმა კინაღამ წააქცია ჰანსი. მან ტკივილისაგან შეჰყვირა. ხელი შევუშვირენაკადს, მეც ხმამაღლა ვიყვირე. მდუღარე წყალი მოდიოდა.- ასგრადუსიანი წყალია! - წამოვიძახე მე.- გაცივდება, - მიპასუხა ბიძაჩემმა.გვირაბი ჯერ ორთქლით გაივსო, მერე წყალმა სადინარი იპოვა და ნელ-ნელანაკადულივით არაკრაკდა. მალე რამდენიმე წვეთი მოვსვ ით.რა ნეტრება იყო! რა შეუდარებელი სიამოვნება! რა წყალია? საიდან მოდის? ამასარავინ კითხულობდა, ანდა რა მნიშვნელობა ჰქონდა. მთავარია, რომ წყალია, თუმცაჯერ კიდევ ცხელი იყო, მაგრამ სიცოცხლეს გვიბრუნებდა, სიცოცხლეს, რომელიცუკვე ხელიდნ გვეცლებოდა. შეუჩერებლივ, სულმოუთქმენლად ვსვამდი, ისე რომგემოც არ გამიგია.გული რომ ვიჯერე, მხოლოდ მაშინღა წამოვიძხე:- ეს ხომ რკინიანი წყალია!- კუჭს უხდება, - მომიგო ბიძაჩემმა, - მაღალი მინერალიზაცია აქვს. ამ წყალშიიმდენი რკინაა, რომ არც სპაში და არც ტეპლიცში სააგარაკოდ წასვლა აღარდაგვჭირდება!- რა გემრიელია!
- Page 1 and 2:
ჟიულ ვერნიტო
- Page 3 and 4:
გარეთ სივრცე
- Page 5 and 6:
ცნების ხაზგა
- Page 7 and 8:
სიკვდილისაგ
- Page 9 and 10:
ამტკიცებს, რო
- Page 11 and 12:
ფრთებს მისი შ
- Page 13 and 14:
პირველი თავი
- Page 15 and 16:
იმასაც თუ დავ
- Page 17 and 18:
- დიახ. მიპასუ
- Page 19 and 20:
როდესაც ეს სა
- Page 21 and 22:
სრულიად არ ამ
- Page 23 and 24:
იმის აღიარებ
- Page 25 and 26:
მეხუთე თავის
- Page 27 and 28:
ის იყო შესაფე
- Page 29 and 30:
- სწორედ ამაშ
- Page 31 and 32:
- მეცნიერების
- Page 33 and 34: - დიახ, - დავეთ
- Page 35 and 36: "ჩემო ძვირფას
- Page 37 and 38: ჩემს ხვედრს თ
- Page 39 and 40: ღირსეულმა კა
- Page 41 and 42: - საუცხოო სამ
- Page 43 and 44: მეცნიერი მხო
- Page 45 and 46: ისლანდიელებ
- Page 47 and 48: - ა! - თქვა ბიძა
- Page 49 and 50: უფრო ადვილად
- Page 51 and 52: მეორე დღეს, თ
- Page 53 and 54: მიწისქვეშა მ
- Page 55 and 56: ოჯახის საწოლ
- Page 57 and 58: 19 ივნისს, დაახ
- Page 59 and 60: ბიძაჩემმა მა
- Page 61 and 62: ჰაერიც კი არ
- Page 63 and 64: ზოგან ფერდობ
- Page 65 and 66: ვფიქრობდი, სა
- Page 67 and 68: ღრუბლიანი ამ
- Page 69 and 70: ხელაღებით და
- Page 71 and 72: - კი მაგრამ, გა
- Page 73 and 74: - რა თქმა უნდა,
- Page 75 and 76: რომ იგი დედამ
- Page 77 and 78: მხარის რომელ
- Page 79 and 80: ლავისა და ფიქ
- Page 81 and 82: - არა, აქსელ, ა
- Page 83: საღამოს რვა ს
- Page 87 and 88: რწმენით აღსა
- Page 89 and 90: მაინც სიამოვ
- Page 91 and 92: - საკმაოდ დიდ
- Page 93 and 94: დიდხანს მოვუ
- Page 95 and 96: საზარლად დავ
- Page 97 and 98: საპასუხოდ. თქ
- Page 99 and 100: - დიახ, - ვუპას
- Page 101 and 102: ოცდამეათე თა
- Page 103 and 104: მოგაგონებდა
- Page 105 and 106: ბიძაჩემს ამა
- Page 107 and 108: ადვილი სავარ
- Page 109 and 110: ათასი ფუტისა
- Page 111 and 112: სირაქლემაზე
- Page 113 and 114: ბიძაჩემი ხში
- Page 115 and 116: - მართალიცაა, -
- Page 117 and 118: - მაშინ უფრო დ
- Page 119 and 120: ამინდი, თუ შე
- Page 121 and 122: საით მივქრივ
- Page 123 and 124: - არა, მაგრამ ა
- Page 125 and 126: - არა, ქარი თით
- Page 127 and 128: აზრით, წყლის
- Page 129 and 130: ნიადაგში. აქვ
- Page 131 and 132: არავის ეღიმე
- Page 133 and 134: - არც ერთ ადამ
- Page 135 and 136:
- აქსელ, - განა
- Page 137 and 138:
დაგვეწვა", რა
- Page 139 and 140:
- მიდი, ჩემო ბი
- Page 141 and 142:
საკმაო ხანმა
- Page 143 and 144:
- უკანასკნელ
- Page 145 and 146:
- ჩემო ბიჭუნა,
- Page 147 and 148:
ასეც მოხდა. ზ
- Page 149 and 150:
- დიახ! კომპას
- Page 151 and 152:
ადვილი წარმო
- Page 153 and 154:
ბ ო ლ ო ს ი ტ ყ ვ