16.08.2019 Views

ANALECTAS-Confucio

Las Analectas constituyen el único texto en el que puede encontrarse al Confucio real y vivo. En este sentido, las Analectas son a Confucio lo que los Evangelios son a Jesús. El texto, que consiste en una serie discontinua de afirmaciones breves, diálogos y anécdotas cortas, fue recopilado por dos generaciones sucesivas de discípulos (discípulos y discípulos de éstos), a lo largo de unos 75 años tras la muerte de Confucio, lo cual significa que la recopilación fue probablemente completada un poco antes, o alrededor, del año 400 a. de C. El texto es como un edredón multicolor hecho de piezas: son fragmentos que han sido cosidos juntos por diferentes manos, con una habilidad desigual, por lo que a veces existen algunas repeticiones, interpolaciones y contradicciones; hay algunos enigmas e innumerables grietas; pero en conjunto, se dan muy pocos anacronismos estilísticos: el lenguaje y la sintaxis de la mayoría de los fragmentos son coherentes y pertenecen al mismo periodo.

Las Analectas constituyen el único texto en el que puede encontrarse al Confucio real y
vivo. En este sentido, las Analectas son a Confucio lo que los Evangelios son a Jesús. El
texto, que consiste en una serie discontinua de afirmaciones breves, diálogos y anécdotas
cortas, fue recopilado por dos generaciones sucesivas de discípulos (discípulos y discípulos
de éstos), a lo largo de unos 75 años tras la muerte de Confucio, lo cual significa que la
recopilación fue probablemente completada un poco antes, o alrededor, del año 400 a. de C.
El texto es como un edredón multicolor hecho de piezas: son fragmentos que han sido
cosidos juntos por diferentes manos, con una habilidad desigual, por lo que a veces existen
algunas repeticiones, interpolaciones y contradicciones; hay algunos enigmas e
innumerables grietas; pero en conjunto, se dan muy pocos anacronismos estilísticos: el
lenguaje y la sintaxis de la mayoría de los fragmentos son coherentes y pertenecen al mismo
periodo.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ilustrado que sea capaz de emplearlo.<br />

9.14. Establecerse entre las nueve tribus bárbaras: compárese con el pasaje 5.7.<br />

9.15. Piezas cortas... himnos: esta división aparece en el Libro de los Poemas, es difícil<br />

saber si <strong>Confucio</strong> se refiere aquí a una recopilación poética o musical.<br />

9.17. Todo fluye de este modo: equivalente exacto del ganta rhei (ttavtia pet). ¡<strong>Confucio</strong> y<br />

Heráclito eran contemporáneos!<br />

Los comentaristas tradicionales leían normalmente este pasaje como un precepto ético<br />

más que como una afirmación cosmológica. El agua que fluye es una metáfora bastante<br />

universal, utilizada no sólo para sugerir una conducta moral constante, sino también para<br />

ofrecer consuelo psicológico y emocional. Véase, por ejemplo, Samuel Johnson (Rasselas,<br />

capítulo 35) «Nuestra mente, al igual que nuestro cuerpo, tiene un flujo constante; cada hora<br />

se pierde y se gana algo... No dejéis que la vida se estanque; se llenaría de fango por falta<br />

de movimiento: comprometeos de nuevo con la corriente del mundo.»<br />

9.19. Es como construir un túmulo...: el significado general está bastante claro, pero mi<br />

adaptación es bastante libre.<br />

9.21. No lo vi alcanzar la meta: porque Yan Hui murió joven. Otro significado posible es:<br />

«nunca lo vi detenerse.» Yan Hui era infatigable en sus ansias de aprender.<br />

9.23. ¿Quién sabe si la próxima generación no alcanzará en mérito a la presente?: a la<br />

mente confuciana nunca se le ocurrió que las próximas generaciones pudieran realmente<br />

superar la presente. Cuando se introdujeron por primera vez en China las teorías sociales del<br />

darwinismo (gracias esencialmente a la soberbia traducción de Yan Fu de la obra de Herbert<br />

Spencer, Evolución y Ética), los jóvenes intelectuales chinos —y los futuros revolucionarios—<br />

quedaron hipnotizados. El mismo concepto de «revolución» (que es una idea occidental) se<br />

predica apoyándose en la creencia de que el futuro puede ser mejor que el pasado, lo cual<br />

era inconcebible desde la perspectiva confuciana.<br />

9.24. ¿Cómo podrían las palabras de amonestación...?: todo este pasaje es muy oscuro y<br />

mi traducción es aproximada y más bien libre.<br />

9.26. No se puede privar al más humilde de los hombres de su libre voluntad: Epicteto<br />

dice lo mismo: «No existe el ladrón que pueda robar vuestra libre voluntad» (Epicteto, III, 22,<br />

105; citado por Marco Aurelio en las Meditaciones, XI, 36). Hay que señalar aquí que no se<br />

trata simplemente de una elite de caballeros los que no pueden ser privados de su libre<br />

voluntad (zhi). Este privilegio irreductible e inalienable de la humanidad pertenece a todos,<br />

incluso «al más humilde de los hombres» (pifu). Cualquier persona, por muy ordinaria o de<br />

humilde condición que sea, posee toda la gama del potencial humano y está equipada con<br />

todo lo necesario para hacer de ella un héroe o un santo igual a los más grandes de la<br />

historia. Este concepto se encuentra más adelante en todo su desarrollo con Mencio. (Un<br />

buen equivalente moderno del «más humilde de los hombres», pifu, podía ser el concepto del

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!