16.08.2019 Views

ANALECTAS-Confucio

Las Analectas constituyen el único texto en el que puede encontrarse al Confucio real y vivo. En este sentido, las Analectas son a Confucio lo que los Evangelios son a Jesús. El texto, que consiste en una serie discontinua de afirmaciones breves, diálogos y anécdotas cortas, fue recopilado por dos generaciones sucesivas de discípulos (discípulos y discípulos de éstos), a lo largo de unos 75 años tras la muerte de Confucio, lo cual significa que la recopilación fue probablemente completada un poco antes, o alrededor, del año 400 a. de C. El texto es como un edredón multicolor hecho de piezas: son fragmentos que han sido cosidos juntos por diferentes manos, con una habilidad desigual, por lo que a veces existen algunas repeticiones, interpolaciones y contradicciones; hay algunos enigmas e innumerables grietas; pero en conjunto, se dan muy pocos anacronismos estilísticos: el lenguaje y la sintaxis de la mayoría de los fragmentos son coherentes y pertenecen al mismo periodo.

Las Analectas constituyen el único texto en el que puede encontrarse al Confucio real y
vivo. En este sentido, las Analectas son a Confucio lo que los Evangelios son a Jesús. El
texto, que consiste en una serie discontinua de afirmaciones breves, diálogos y anécdotas
cortas, fue recopilado por dos generaciones sucesivas de discípulos (discípulos y discípulos
de éstos), a lo largo de unos 75 años tras la muerte de Confucio, lo cual significa que la
recopilación fue probablemente completada un poco antes, o alrededor, del año 400 a. de C.
El texto es como un edredón multicolor hecho de piezas: son fragmentos que han sido
cosidos juntos por diferentes manos, con una habilidad desigual, por lo que a veces existen
algunas repeticiones, interpolaciones y contradicciones; hay algunos enigmas e
innumerables grietas; pero en conjunto, se dan muy pocos anacronismos estilísticos: el
lenguaje y la sintaxis de la mayoría de los fragmentos son coherentes y pertenecen al mismo
periodo.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

NOTAS AL CAPÍTULO 14<br />

14.1. Cuando prevalece la Vía en el estado, sírvelo...: lo que se traduce como «servir»<br />

(gu), significa más literalmente «aceptar recompensas, obtener un sueldo oficial».<br />

Compárese este pasaje con el 8.13.<br />

14.5. Yi y Ao: héroes míticos. En lo que respecta a Ao, este pasaje alude a alguna<br />

hazaña náutica (dagzou), cuyo significado real no está claro. «Buen marino» es una<br />

adaptación libre.<br />

Yu y Ji: personajes legendarios del tercer milenio a. de C. Yu (véase el pasaje 8.18) salvó<br />

al mundo del diluvio, y Ji inventó la agricultura. Las hazañas de Yu y Ji establecieron los<br />

primeros fundamentos de la civilización, y contrastan con las hazañas violentas y puramente<br />

físicas de Yi y Ao.<br />

14.6. Caballeros: como se ha subrayado repetidamente con anterioridad, una de las<br />

innovaciones más revolucionarias de <strong>Confucio</strong> consistió en sustituir el concepto de<br />

aristocracia social por el de aristocracia moral. No obstante, en algunos casos, como en este<br />

pasaje, la palabra «caballero» todavía se utiliza en su acepción original de «miembro de la<br />

nobleza», «aristócrata».<br />

14.8. Pi Chen Shi Shu, Ziyu: altos funcionarios del país de Zheng: eran ayudantes del<br />

primer ministros Zichan, un estadista al que <strong>Confucio</strong> admiraba.<br />

14.9. Zichan era un hombre generoso: <strong>Confucio</strong> corrige aquí la imagen tradicional de<br />

Zichan como un hombre de gran severidad.<br />

Zixi: existieron tres personajes diferentes con este nombre; uno de ellos era un primo de<br />

Zichan, los otros dos eran aristócratas de Chu [el país]. Es difícil determinar a cuál de ellos<br />

se refiere este pasaje.<br />

Guan Zhong: véase la nota 3.22.<br />

14.11. Meng Gongchuo: gran funcionario de Lu.<br />

Gran familia: literalmente, «Zhao» o «Wei».<br />

Pequeño estado: literalmente, «Teng» o «Xue».<br />

14.12. Zang Wuzhong: alto funcionario de Lu, famoso por su sagacidad (un ejemplo de la<br />

cual puede encontrarse en Zuo zhuan).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!