16.08.2019 Views

ANALECTAS-Confucio

Las Analectas constituyen el único texto en el que puede encontrarse al Confucio real y vivo. En este sentido, las Analectas son a Confucio lo que los Evangelios son a Jesús. El texto, que consiste en una serie discontinua de afirmaciones breves, diálogos y anécdotas cortas, fue recopilado por dos generaciones sucesivas de discípulos (discípulos y discípulos de éstos), a lo largo de unos 75 años tras la muerte de Confucio, lo cual significa que la recopilación fue probablemente completada un poco antes, o alrededor, del año 400 a. de C. El texto es como un edredón multicolor hecho de piezas: son fragmentos que han sido cosidos juntos por diferentes manos, con una habilidad desigual, por lo que a veces existen algunas repeticiones, interpolaciones y contradicciones; hay algunos enigmas e innumerables grietas; pero en conjunto, se dan muy pocos anacronismos estilísticos: el lenguaje y la sintaxis de la mayoría de los fragmentos son coherentes y pertenecen al mismo periodo.

Las Analectas constituyen el único texto en el que puede encontrarse al Confucio real y
vivo. En este sentido, las Analectas son a Confucio lo que los Evangelios son a Jesús. El
texto, que consiste en una serie discontinua de afirmaciones breves, diálogos y anécdotas
cortas, fue recopilado por dos generaciones sucesivas de discípulos (discípulos y discípulos
de éstos), a lo largo de unos 75 años tras la muerte de Confucio, lo cual significa que la
recopilación fue probablemente completada un poco antes, o alrededor, del año 400 a. de C.
El texto es como un edredón multicolor hecho de piezas: son fragmentos que han sido
cosidos juntos por diferentes manos, con una habilidad desigual, por lo que a veces existen
algunas repeticiones, interpolaciones y contradicciones; hay algunos enigmas e
innumerables grietas; pero en conjunto, se dan muy pocos anacronismos estilísticos: el
lenguaje y la sintaxis de la mayoría de los fragmentos son coherentes y pertenecen al mismo
periodo.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

una de estas tres cosas, ¿qué dejarías de lado?» —«Las armas». —«Si tuvieras que<br />

prescindir de una de las dos restantes, ¿cuál dejarías de lado?» —«La comida; al fin y al<br />

cabo, todo el mundo tiene que morir más tarde o más temprano. Pero sin la confianza del<br />

pueblo, ningún gobierno puede mantenerse.»<br />

12.8. Ji Zicheng dijo: «Se es caballero simplemente por naturaleza. ¿Para qué sirve<br />

entonces la cultura?» Zigong respondió: «Es lamentable lo que acabas de decir. "Ni siquiera<br />

una cuadriga de caballos puede alcanzar una lengua demasiado suelta. " La naturaleza es<br />

cultura, la cultura es naturaleza. Sin su pelo, la piel de un tigre o de un leopardo es<br />

exactamente lo mismo que la de un perro o la de una oveja.»<br />

12.9. El duque Ai preguntó a You Ruo: «Han fallado las cosechas; me he quedado sin<br />

provisiones. ¿Qué debo hacer?» You Ruo respondió: «¿Por qué no imponer un diezmo?» El<br />

duque Ai respondió: «Incluso el doble de lo que se obtendría no cubrirían mis necesidades;<br />

¿para qué serviría un simple diezmo?» You Ruo respondió: ((Si los vasallos tienen suficiente,<br />

¿cómo podría no tener suficiente su señor? Si los vasallos no tienen suficiente, ¿cómo podría<br />

tener su señor suficiente?»<br />

12.10. Zizhang preguntó cómo acumular fuerza moral y cómo reconocer la incoherencia<br />

de los sentimientos. El Maestro respondió: «Pon la lealtad y la fe por encima de todo lo<br />

demás y sigue la justicia. Así es como se acumula fuerza moral. Cuando amas a alguien,<br />

deseas que viva; cuando odias a alguien, deseas que muera. Ahora bien, desear al mismo<br />

tiempo que viva y muera es un ejemplo de incoherencia.»<br />

Si no es por la riqueza,<br />

entonces es por el cambio...<br />

12.11. El duque Jing de Qi preguntó a <strong>Confucio</strong> sobre el gobierno. <strong>Confucio</strong> respondió:<br />

«Deja que el señor sea señor, que el súbdito sea súbdito, que el padre sea padre y que el<br />

hijo sea hijo.» El duque comentó: «¡Excelente! Si el señor ya no es un señor, el súbdito, un<br />

súbdito; el padre, un padre, y el hijo, un hijo, ¿cómo podría estar ya seguro de nada, ni<br />

siquiera de mi comida diaria?»<br />

12.12. «Emitir una sentencia apoyándose únicamente en la mitad de las pruebas, sólo<br />

Zilu puede hacerlo.»<br />

Zilu nunca se fue a dormir sin cumplir una promesa.<br />

12.13. El Maestro dijo: «Yo podría dictar sentencias tan bien como cualquiera, pero<br />

prefiero hacer que los procesos sean innecesarios.»<br />

12.14. Zizhang preguntó sobre el gobierno. El Maestro respondió: «Reflexiona<br />

incansablemente sobre él. Cumple tus responsabilidades lealmente.»<br />

12.15. El Maestro dijo: «Un caballero amplía su conocimiento leyendo y se refrena con el

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!