ANALECTAS-Confucio
Las Analectas constituyen el único texto en el que puede encontrarse al Confucio real y vivo. En este sentido, las Analectas son a Confucio lo que los Evangelios son a Jesús. El texto, que consiste en una serie discontinua de afirmaciones breves, diálogos y anécdotas cortas, fue recopilado por dos generaciones sucesivas de discípulos (discípulos y discípulos de éstos), a lo largo de unos 75 años tras la muerte de Confucio, lo cual significa que la recopilación fue probablemente completada un poco antes, o alrededor, del año 400 a. de C. El texto es como un edredón multicolor hecho de piezas: son fragmentos que han sido cosidos juntos por diferentes manos, con una habilidad desigual, por lo que a veces existen algunas repeticiones, interpolaciones y contradicciones; hay algunos enigmas e innumerables grietas; pero en conjunto, se dan muy pocos anacronismos estilísticos: el lenguaje y la sintaxis de la mayoría de los fragmentos son coherentes y pertenecen al mismo periodo.
Las Analectas constituyen el único texto en el que puede encontrarse al Confucio real y
vivo. En este sentido, las Analectas son a Confucio lo que los Evangelios son a Jesús. El
texto, que consiste en una serie discontinua de afirmaciones breves, diálogos y anécdotas
cortas, fue recopilado por dos generaciones sucesivas de discípulos (discípulos y discípulos
de éstos), a lo largo de unos 75 años tras la muerte de Confucio, lo cual significa que la
recopilación fue probablemente completada un poco antes, o alrededor, del año 400 a. de C.
El texto es como un edredón multicolor hecho de piezas: son fragmentos que han sido
cosidos juntos por diferentes manos, con una habilidad desigual, por lo que a veces existen
algunas repeticiones, interpolaciones y contradicciones; hay algunos enigmas e
innumerables grietas; pero en conjunto, se dan muy pocos anacronismos estilísticos: el
lenguaje y la sintaxis de la mayoría de los fragmentos son coherentes y pertenecen al mismo
periodo.
- TAGS
- analectas
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
NOTAS AL CAPÍTULO 13<br />
13.3. Rectificar los nombres: esta preocupación impregna todas las Analectas y resume<br />
la totalidad de la tarea confuciana. La utilización correcta del lenguaje es la base sobre la que<br />
se construye el orden socio-político. Hay que señalar que aquí mi traducción es literal,<br />
mientras que en la Introducción me refería al mismo pasaje de forma más libre.<br />
13.4. Fan Chi pidió a <strong>Confucio</strong> que le enseñase agronomía: en lugar de buscar de<br />
<strong>Confucio</strong> la educación humanista, que sólo podía impartir el Maestro, Fan Chi le pide que<br />
desperdicie su tiempo y le brinde una formación tecnológica, que era más apropiada y fácil<br />
de obtener en cualquier otro lugar. Como indica claramente el sentido común, este pasaje<br />
subraya simplemente la fatuidad de Fan Chi, pero los críticos modernos han encontrado en él<br />
pruebas «irrefutables» de que el confucianismo ahogaba el desarrollo de la ciencia y la<br />
tecnología en China.<br />
Un examen de los factores culturales que pueden haber inhibido la investigación<br />
científica en China está obviamente más allá del alcance de esta escueta nota. Señalemos<br />
simplemente aquí que el prejuicio anticonfuciano de moda que acabamos de mencionar se<br />
afirma apoyándose en lo que podría llamarse la «falacia de Snow», es decir, la creencia en la<br />
existencia de «Dos Culturas», que, al competir por nuestra mente y atención, están siendo<br />
separadas por un corte cada vez más profundo y sobre el que habría que construir puentes<br />
urgentemente. C. P. Snow (cuya mente no era menos vulgar que la de Fan Chi) supuso en<br />
su famosa conferencia de 1961 una equivalencia entre la experiencia cultural y la información<br />
científica, como si pudiera trazarse una equivalencia significativa entre, por una parte, la<br />
comprensión de Shakespeare y, por otra, la toma de conciencia de la segunda ley de la<br />
termodinámica. Defender el vincular el desarrollo de la conciencia humana con el<br />
almacenamiento de conocimiento técnico parece tan pertinente como prescribir auriculares<br />
para el alma o gafas para la mente. (La conferencia original de Snow, The Two Cultures,<br />
volvió a imprimirse por Cambridge University Press, 1994; una elocuente refutación de la<br />
tesis de Snow puede encontrarse en F. R. Leavis: Two Cultures? The Significance of C. P.<br />
Snow, Londres, Chatto and Windus, 1962.)<br />
La gente acudiría en masa de todas partes con sus bebés arropados a la espalda: en<br />
tiempos de <strong>Confucio</strong>, el poder y la prosperidad del estado dependían directamente del<br />
tamaño de su población, mayoritariamente campesina. Los campesinos formaban una masa<br />
de contribuyentes y de soldados potenciales. Pero, como no eran siervos de la gleba, cuando<br />
estaban insatisfechos con su gobierno, tenían el recurso de «votar con los pies»: la<br />
emigración masiva era la sanción definitiva de la vida política. La virtud y sabiduría política de<br />
un príncipe podía ser medida por el número de súbditos que lograba atraer y retener en sus<br />
tierras. (Véase también los pasajes 13.9 y 13.16).<br />
13.5. Intercambio de réplicas ingeniosas: como ya he indicado (véase la nota 2.2), todos<br />
los intercambios diplomáticos se llevaban a cabo a través del recorte de citas tomadas de los<br />
Poemas.