09.08.2013 Views

"Man kan jo ikke si chill'an bæstemor" - Munin - Universitetet i Tromsø

"Man kan jo ikke si chill'an bæstemor" - Munin - Universitetet i Tromsø

"Man kan jo ikke si chill'an bæstemor" - Munin - Universitetet i Tromsø

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Kapittel 6: Analyse av fire spr˚aklige variabler i lys av so<strong>si</strong>olingvistisk teori<br />

˚a g˚a mot økt bruk av varianten [ei], ettersom denne er mer vanlig i bym˚alet<br />

i <strong>Tromsø</strong>. Om østnorsk er med p˚a ˚a p˚avirke, vil dette kunne føre til økt<br />

bruk av [æi]. En tredje utviklingslinje peker i retning av økt bruk av lokale<br />

spr˚aktrekk. Dersom informantene oppfatter en variant som særlig viktig som<br />

markør for den lokale dialekten, <strong>kan</strong> man tenke seg en utvikling der den-<br />

ne formen f˚ar en mer sentral plass enn en mindre markert variant. En slik<br />

spr˚aklig utvikling vil trolig ogs˚a fremme bruken av [æi] for de informantene<br />

som opplever denne varianten som særpreget for lyngendialekten.<br />

Med tabell 6.11 som utgangspunkt <strong>kan</strong> man analysere informantenes inn-<br />

byrdes fordeling i forhold til hvorvidt de tilhører den mobile eller den stabile<br />

gruppa. Av denne <strong>kan</strong> man lese at mobile Mia som eneste informant benyt-<br />

ter seg utelukkende av varianten [ei]. Bortsett fra dette særtilfellet indikerer<br />

tallene at de stabile informantene bruker [ei] i større grad enn de mobile,<br />

ettersom Signe, Stein og Stian alle bruker varianten [ei] i vesentlig grad. De<br />

<strong>si</strong>stnevnte bruker imidlertid begge varianter omtrent like mye. Dette er et<br />

interessant trekk som gjør det vanskelig ˚a trekke noen entydig konklus<strong>jo</strong>n.<br />

Varianten [ei] brukes mye av Mia og Signe, men resten av informantene g˚ar<br />

fra ˚a fordele seg jevnt mellom bruk av [ei] og [æi] (Stein og Stian), til ˚a benyt-<br />

te seg av [ei] i svært liten grad. Dette <strong>kan</strong> p˚a den ene <strong>si</strong>den bety at varianten<br />

[æi] er den flertallet oppfatter som mest naturlig ˚a bruke i <strong>si</strong>tt talem˚al. Dette<br />

ser ut til ˚a være nærmest uavhengig av faktoren mobilitet. P˚a den annen<br />

<strong>si</strong>de <strong>kan</strong> man, dersom man ser p˚a tabell 6.12, se at det ser ut til ˚a være<br />

en tendens til at de mobile informantene, i større grad enn de stabile, bru-<br />

ker den formen flertallet oppfatter som mest lokal. 21 B˚ade Marius, Martin,<br />

Marianne og Maria, i tillegg til Stine og Silje, bruker denne varianten svært<br />

frekvent. Omdal (1991:197) <strong>si</strong>er at spr˚akendring som følge av mobilitet ser ut<br />

til ˚a foreg˚a “trass i egne synspunkt og spr˚akholdninger”. Det er med andre<br />

ord ubevisste prosesser i hvert individ som avgjør dette. Dette kompliserer<br />

21 En ytterligere forklaring p˚a dette resultatet <strong>kan</strong> være p˚avirkning av formen [æi] som er<br />

den vanligste i “standard østnorsk”. <strong>Man</strong> <strong>kan</strong> <strong>ikke</strong> se bort fra at dette <strong>kan</strong> være en faktor<br />

som er med p˚a ˚a p˚avirke informantene i retning av økt bruk av varianten [æi]. Herunder<br />

<strong>kan</strong> b˚ade tv og radio være med p˚a ˚a spre en slik uttale.<br />

100

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!