09.08.2013 Views

"Man kan jo ikke si chill'an bæstemor" - Munin - Universitetet i Tromsø

"Man kan jo ikke si chill'an bæstemor" - Munin - Universitetet i Tromsø

"Man kan jo ikke si chill'an bæstemor" - Munin - Universitetet i Tromsø

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

6.4: Realisering av diftongen /ei/<br />

nom hele intervjuet. P˚a spørsm˚al om hva som er typiske trekk ved dialekten,<br />

svarer som tidligere nevnt syv av ti informanter at bruken av [æi] er typisk<br />

for Lyngen, uten ˚a definere nærmere nøyaktige spr˚aklige omgivelser for det-<br />

te. Marianne sa i punkt 6.4 at det var typisk at eldre spr˚akbrukere i Lyngen<br />

brukte en uttale med [æi], og at de sa ord som [hæim] heim adv, og [tæip] teip<br />

m. Av dette <strong>kan</strong> man konkludere at det er varianten [æi] denne informanten<br />

betegner som typisk for Lyngen, eller i alle fall for det informanten oppfatter<br />

som de eldres uttale. Av intervjuene g˚ar det likevel fram at de to middelald-<br />

rende <strong>ikke</strong> bruker denne varianten som betegnes som typisk for omr˚adet, i<br />

like stor grad som [ei], mens de mobile unge voksne bruker den langt mer.<br />

Dersom det er slik at eldre spr˚akbrukere <strong>si</strong>er [æi] i større grad enn yngre,<br />

m˚a man kunne anta at de to middelaldrende <strong>ikke</strong> er gamle nok til ˚a passe<br />

inn i et slikt mønster eller at de <strong>ikke</strong> har samme forhold til variabelen som<br />

Marianne. En annen mulighet er at det rett og slett <strong>ikke</strong> stemmer at denne<br />

varianten er vanligst i gruppa av middelaldrende og eldre spr˚akbrukere i<br />

Lyngen. Av tabell 6.10 ser man at Stein bruker begge variantene omtrent<br />

like mye, mens Signe bruker [ei] i 94,4 prosent av tilfellene. Det Marianne<br />

refererer til som de eldres m˚ate ˚a snakke p˚a, bekreftes alts˚a <strong>ikke</strong> av disse<br />

to middelaldrende informantene. Samme mønster som det Stein bruker, <strong>kan</strong><br />

man se i talem˚alsprøven fra Jahr og Skare (1996:58) og Pedersen (2000a:23)<br />

I dette materialet bruker informantene de to variantene om hverandre. Heller<br />

<strong>ikke</strong> disse informantene ser ut til˚a foretrekke varianten [æi] foran [ei]. N˚ar det<br />

gjelder alder, ser det med andre ord ut til at Stein føyer seg inn i mønstret<br />

for varias<strong>jo</strong>n tidligere avdekket hos informanter eldre enn ham selv.<br />

Unge voksne<br />

Hos de tre stabile informantene, Stian, Silje og Stine, ser man av tabell 1D og<br />

2D et mønster som avviker fra de to middelaldrende. Disse tre unge voksne<br />

bruker [æi] mer enn [ei], men i denne grupperinga er det ogs˚a varias<strong>jo</strong>n.<br />

Hos Stian er fordelinga relativt jevn, slik at det <strong>ikke</strong> <strong>kan</strong> snakkes om klare<br />

tendenser for hvilke av de to han bruker mest. Dette er et varias<strong>jo</strong>nsmønster<br />

103

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!