09.08.2013 Views

"Man kan jo ikke si chill'an bæstemor" - Munin - Universitetet i Tromsø

"Man kan jo ikke si chill'an bæstemor" - Munin - Universitetet i Tromsø

"Man kan jo ikke si chill'an bæstemor" - Munin - Universitetet i Tromsø

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Kapittel 2: Om utforskning av talem˚al og avklaring av sentrale begrep<br />

1991:161). I søket etter homogene, norske dialekter oppstod det et problem<br />

i blant annet Nord-Norge. I dette omr˚adet var det, som jeg skal komme til-<br />

bake til, svært vanlig med samek<strong>si</strong>stens av b˚ade norsk, samisk og finsk, og<br />

dette ble naturligvis de norske dialektene i omr˚adet preget av. Her var det<br />

ofte vanskelig ˚a p˚avise linjer tilbake til et norrønt spr˚akstadium, og dette<br />

spr˚akomr˚adet falt dermed utenfor spr˚akforskernes interesseomr˚ade. Le Page<br />

og Tabouret Keller (1985:234) problematiserer dette og <strong>si</strong>er at “the equa-<br />

tion ’a race = a culture = a language’ is quite patently misleading”. Likevel<br />

ser vi enn˚a i dag at spr˚ak<strong>si</strong>tuas<strong>jo</strong>nen i Nord-Norge er lite forsket p˚a, blant<br />

annet fordi spr˚akblandinga her <strong>ikke</strong> ble sett p˚a som interessant innafor et<br />

nas<strong>jo</strong>nsbyggende prosjekt. Jensen (1999:23) <strong>si</strong>er at tilnærminga til spr˚aket<br />

og dialektene var basert p˚a “myten om den homogene “ekte” dialekten”. Lo-<br />

rentz (1982:145) eksemplifiserer dette i forhold til Lyngen med ˚a <strong>si</strong> at ei slik<br />

tilnærming til dialekter og spr˚aklige strukturer er urealistisk, og at “oppha-<br />

vet til lyngsm˚alet er spr˚aklig sett akkurat like respektabelt som opphavet til<br />

andre dialektar”. 1<br />

Resultatet av den tradis<strong>jo</strong>nelle historiske tilnærminga til dialektene var<br />

blant annet at det i forskningen først og fremst ble brukt et lite antall, ofte<br />

eldre informanter. Disse informantene var gjerne tilknytta primærnæringene,<br />

ettersom disse spr˚akbrukerne ble ansett som de mest stødige; man ventet at<br />

det var i denne gruppa mennesker man ville finne de best bevarte formene for<br />

tradis<strong>jo</strong>nelle dialekter. Ungdom og deres talem˚al var under stadig forandring<br />

og passet dermed <strong>ikke</strong> inn under det nas<strong>jo</strong>nsbyggende prosjektet der man<br />

skulle vise fortida, <strong>ikke</strong> framtida. Bym˚al ble heller <strong>ikke</strong> viet stor oppmerk-<br />

somhet da byene ble sett p˚a som smeltedigler for dialekter og spr˚ak. 2 Det<br />

synkrone aspektet ved spr˚aket ble vurdert som mindre viktig.<br />

1 Mer om opphavet til dialekten i Lyngen i punkt 2.4.<br />

2 A.B. Larsen var et unntak fra denne forskertradis<strong>jo</strong>nen med <strong>si</strong>ne undersøkelser om<br />

Bergen og Stavanger bym˚al. (Se Larsen 1907, Larsen of Stolz 1912, Berntsen og Larsen<br />

1925).<br />

8

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!