09.08.2013 Views

"Man kan jo ikke si chill'an bæstemor" - Munin - Universitetet i Tromsø

"Man kan jo ikke si chill'an bæstemor" - Munin - Universitetet i Tromsø

"Man kan jo ikke si chill'an bæstemor" - Munin - Universitetet i Tromsø

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Kapittel 2: Om utforskning av talem˚al og avklaring av sentrale begrep<br />

det trolig finnes varias<strong>jo</strong>n, særlig i den ytre delen av kommunen. Ettersom<br />

denne undersøkelsen <strong>ikke</strong> tar <strong>si</strong>kte p˚a ˚a bruke informanter fra ytre del av<br />

Lyngen, vurderes <strong>ikke</strong> denne varias<strong>jo</strong>nen som relevant ˚a undersøke nærmere.<br />

Ellers finner man at nektingsadverbet er <strong>ikke</strong>, og at dialekten har for-<br />

mer som mye, mykke og stykke i stedet for mykkje og stykkje. Skillelinja<br />

for ikkje/<strong>ikke</strong> g˚ar imidlertid tvers over Lyngenhalvøya, noe som resulterer i<br />

at den ytre delen bruker formen ikkje, mens den indre bruker formen <strong>ikke</strong>.<br />

Nesheim (1952) viser til at skoleundervisningen er en av grunnene til at det<br />

er forskjeller i talem˚alet i Lyngen og Ullsf<strong>jo</strong>rd, som geografisk sett er sm˚a<br />

omr˚ader som grenser opp til hverandre. Lyngen har i mindre grad enn Ulls-<br />

f<strong>jo</strong>rd hatt kontakt med norsktalende bygder, og mye av undervisningen i sko-<br />

len har foreg˚att p˚a “skolespr˚ak”. Lærere kom ofte sørfra og brakte med seg<br />

<strong>si</strong>ne talem˚alsformer slik at opplæringsspr˚aket inneholdt en mengde sørlige<br />

spr˚aktrekk. Ullsf<strong>jo</strong>rden var p˚a samme m˚ate som Lyngen ei samisktalende<br />

bygd, og ligger geografisk klemt mellom Lyngen og <strong>Tromsø</strong>. Vi ser derfor<br />

at ullsf<strong>jo</strong>rdingene i mange tilfeller orienterer seg vestover i dialektbruken <strong>si</strong>n<br />

(Lorentz 1982:145).<br />

Personlige pronomen er vanligst i formene e(g), me(g), de(g) og se(g),<br />

men blant unge er formene æ, mæ, dæ og sæ p˚a frammarsj. Disse formene<br />

er typiske byformer, men ogs˚a noe man finner i bygdem˚alene i deler av Sør-<br />

Troms, i Nordland og i Finnmark. Ogs˚a i ytre Lyngen <strong>kan</strong> det se ut til at<br />

dette er hovedformene. Jeg skal <strong>ikke</strong> g˚a inn p˚a spe<strong>si</strong>f<strong>ikke</strong> spr˚aklige varias<strong>jo</strong>ner<br />

i ytre Lyngen, men vil bare vise til at dette er et omr˚ade der fiske har vært ei<br />

bærende næring, og at befolkningen dermed har hatt stor kontakt med andre<br />

omr˚ader.<br />

Adverbene her og der uttales tradis<strong>jo</strong>nelt med markert /e/ (se Bull<br />

1996b:171). Dette <strong>kan</strong> tolkes som et avvik fra bym˚alsformene hær og dær.<br />

Dette er et fenomen folk flest er klar over, og noe som resulterer i at man<br />

<strong>kan</strong> høre folk i Lyngen diskutere dette fenomenet med sm˚a regler som: “Han<br />

oppgaven. I denne delen av undersøkelsen vil uttalen av ordene og uttrykkene gjengis p˚a<br />

en m˚ate som skal være leservennlig, og er derfor <strong>ikke</strong> transkribert med lydskrifttegn.<br />

18

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!