20.01.2014 Views

Raport ICR 2011 - Institutul Cultural Român

Raport ICR 2011 - Institutul Cultural Român

Raport ICR 2011 - Institutul Cultural Român

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

„Într-o vreme în care imaginea României în lume capătă adesea accente<br />

sumbre, salvarea poate veni dinspre cultură. O dovedește efervescenţa de<br />

la standul nostru la cea de-a XXIV-a ediţie a Salonului Internaţional al Cărţii<br />

de la Torino. 16 dintre cei mai bine cotaţi autori români contemporani au dat<br />

autografe și au discutat cu cititorii italieni. Mai mult, dornici să ne pună pe<br />

hartă, editorii străini se interesează din proprie iniţiativă de oferta<br />

românească.“<br />

PRO TV.ro<br />

„LIBER, cel mai mare târg de carte spaniol, a ales România drept invitată<br />

de onoare a acestui an. Iar România a știut să lase urme frumoase pe durata<br />

Târgului (4-7 octombrie), dar și preț de săptămâni bune. […] Iată, mi-am zis,<br />

încă o mare faptă a <strong>ICR</strong>-ului din București și Madrid, a Centrului Național al<br />

Cărții, a zecilor de oameni care au muncit pe brânci, inteligent și cu eficiență<br />

pentru ca literatura și arta din România să strălucească într-o țară unde<br />

cultura se mănâncă pe pâine de sute de ani.“<br />

Adriana Babeţi, Suplimentul de cultură<br />

„În sfârșit, se întâmplă: literatura română intră și pe piaţa americană,<br />

poate cea mai pretenţioasă și mai greu de cucerit din lume. În Europa s-a<br />

tradus enorm din literatura română, un număr de titluri inimaginabil de<br />

mare în urmă cu doar un deceniu. Practic, niciodată literatura română n-a<br />

cunoscut o mai bună expunere occidentală decât în acești ultimi ani.<br />

Motivele sunt mai multe și ar merita o discuţie aparte, dar în principal este<br />

vorba de eforturile instituţionale susţinute (în principal de <strong>Institutul</strong><br />

<strong>Cultural</strong> Român, Centrul Naţional al Cărţii și Editura Polirom, vezi proiectul<br />

www.romanianwriters.ro) […] și de eforturile personale ale noii generaţii<br />

de traducători care fac, de fapt, treaba agenţilor literari pe care nu-i avem.“<br />

Marius Chivu, Dilema veche<br />

„Ecourile internaționale ale literaturii românești au crescut simțitor în<br />

momentul în care în «exportul cultural» s-au implicat instituțiile private, iar<br />

în politica culturală autohtonă <strong>Institutul</strong> <strong>Cultural</strong> Român a produs o<br />

«revoluție copernicană», în sensul că a abandonat ideea de a exporta<br />

canonul nostru estetic Europei și a intrat în jocul unei piețe libere a<br />

bunurilor simbolice, printr-o politică de susținere/promovare a traducerilor<br />

și nu numai.»<br />

Dan Lungu, Suplimentul de cultură<br />

Centrul Național al Cărții (CENNAC), fondat în 2007,<br />

funcționează ca o verigă între editorii străini și interesele<br />

culturale ale României. Pe lângă programele de inanțare a<br />

traducerii și publicării autorilor români și a lucrărilor despre<br />

cultura română în străinătate, Centrul Național al Cărții<br />

organizează standul României la o serie de importante<br />

târguri internaționale de carte. De asemenea, Centrul<br />

Național al Cărții programează întâlniri cu editori din<br />

diverse spații lingvistice și asigură prezența în străinătate a<br />

scriitorilor români la festivaluri, târguri internaționale de<br />

carte, workshopuri etc.<br />

În anul <strong>2011</strong>, Centrul Național al Cărții a continuat<br />

derularea programelor de inanțare a traducerii și publicării<br />

culturii române scrise în străinătate, până în prezent<br />

apărând un număr de 319 volume, albume și reviste,<br />

publicate din 2006 până acum prin cele trei programe de<br />

inanțare: Translation and Publication Support Programme<br />

– TPS, „20 de autori“, PUBLISHING ROMANIA.<br />

În acest an, CENNAC a organizat standul României la<br />

Paris (36 mp.), Londra (64 mp.) și Madrid (270 mp.), în care<br />

au fost prezentate, pe lângă cărțile celor mai importante<br />

edituri din România, publicațiile apărute până acum cu<br />

inanțare prin programele derulate, broșuri și materiale de<br />

prezentare a programelor și proiectelor <strong>ICR</strong>. De asemenea,<br />

CENNAC a colaborat cu <strong>Institutul</strong> Român de Cultură și<br />

Cercetare Umanistică de la Veneția la organizarea standului<br />

și a evenimentelor din cadrul Salonului Internațional de<br />

Carte de la Torino, iar împreună cu <strong>Institutul</strong> <strong>Cultural</strong> Român<br />

de la Madrid a organizat și evenimentele prezentate în<br />

cadrul Târgului Internațional de Carte LIBER, unde România<br />

a avut statutul de țară invitată.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!