You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Lorraine O'Grady<br />
Miscegenated Family Album – Sisters III, Nefertiti’s daughter, Maketaten/Devonia’s daughter,<br />
Kimberley, 1980/1994, courtesy Alexander Gray Associates, New York, NY, photo: Ilya Rabinovich<br />
Ramadan (one of the members of the Chamber of Public Secrets)<br />
has recorded the presentation of Arab artist Walid Raad on how<br />
his luggage had been inspected when he entered the United States,<br />
and how the artist was criminalized in an extra-artistic context.<br />
His series of photo self-portraits, where he reflects on his own identity,<br />
wearing different outfits and haircuts, as well as his interest in<br />
buildings have become shady and were suspiciously inspected by<br />
the officers.<br />
One can feel that the often used terms like, critical attitude, social<br />
sensibility, narration have become wearied order words, and are<br />
threatened by the monster of meaning exhaustion. Only the sharpest<br />
works can escape this danger, such as Comrade Alfredo Neri by<br />
AGM (a collective of the Chamber of Public Secrets), a film about<br />
“the spokesman” of the Italian neo-Nazis. The film reflects not on<br />
reality as such, but on the means of communicating it, and hereby<br />
makes a much more effective political statement than classic documentarism.<br />
It fictionalizes the reality so that in the freshet of in<strong>format</strong>ion<br />
it can take an efficient political stand.<br />
As the curatorial collective ACAF raises the issue, what art is, is<br />
always established by the art world, by those who are in the position<br />
to do so. The insiders seem to know “the secret” about what<br />
moves art. By reflecting on itself, Manifesta actually scrutinizes this<br />
“secret”.<br />
AGM<br />
Annual General Meeting,<br />
commissioned and produced<br />
by Manifesta 8,<br />
courtesy of Manifesta 8<br />
Translation by Sabin Borø<br />
105