13.07.2015 Aufrufe

DAS GESCHLECHTLEBEN

DAS GESCHLECHTLEBEN

DAS GESCHLECHTLEBEN

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Gefährten sättigen. Er nahm einen gehäuften Löffel voll von diesem Breiund ging nun auf die Suche nach seinem Gefährten. Nun verirrte er sich,fand den Weg nicht zum Gefährten, sondern stieß auf das Bett der Hauswirteund dachte, dort schlafe der Gefährte. Die Hausfrau aber lag entblößtund mit auseinandergespreizten Beinen da. Dem Deutschen aber schien es,daß der Gefährte den Mund so aufgesperrt und führte den Löffel mit demBrei hinein. Da gab’s einen zischenden Laut: „Sch - sch—schsch! Tsch—schschsch!“ Der Deutsche flüsterte: „Blase nicht, blase nicht, er ist kalt, —iß nur schnell!“ Der Deutsche leerte nun den Brei in den aufgesperrtenMund, ging dann wieder auf seinen Platz schlafen. Vor Morgengrauen erwachtedie Hausfrau und spürte etwas breiiges unter dem Arsch. Sie griffmit der Hand danach — es schien ein Brei zu sein. Sie erhob sich — siehda — unter ihr befand sich ein frischer Brei. Da sagte sie zu ihrem Manne:„Ihnat, was ist das für ein Wunder? Gestern hab’ ich sehr wenig vom Breigegessen — und hab’ doch mit Brei geschissen. Hab’ im Leben so was nichtgehabt. Das ist kein gutes Zeichen!“Parallelen: O. Rozdolśkyj, Hałyćki nar. noweli S. 158 160, Nr. 80. —Anthropophyteia II, S. 376 f. Nr. 431 u. S. 377 f. Nr. 432.208. Stryżeno-hołeno.Odyn Nimyć z żinkoju do toho buły linywi, szo ny chofiły za sobojudwerej zaczyniał Czasto złuczałoś, szo zabude zaczynyt dweri і potim nychocze jty pryczyniat. Win odmohajićcia, napyra na neji, szob wona zaczynyła,a wona na joho i tak pyrykłykajućcia ćifyj weczyr; s tym tak i ostanućciado samoho ranku. A dali wony zhoworyłyś tak: Chto popered ozwećcia,tomu ity dweri zaczynia! — Ot raz wony zabuły zaczyny! Polahały spat iwyżydajuf, chto ransze wyrwyćcia ozwaćcia. Na ciu poru iszow mastyrowyjruskyj; win iszow z zawodu na praznyk do domu. Jomu zachotiłoś pyf. Ced’iło buło noczu, uże po wsiomu svłu buły ohńi nohasyńi. U odnych Ńimćiwfiko i śwityłoś i to toho, szo wony na ćiłu nicz ohoń ostawiały do samohoranku. Roboczyj pobaczyw ohoń, popliwś u dom. Prychode tudy, dywyćcia,dweri odczynyti. Win uwijszow u peredniu, ńikoho nyma. Win skazaw:Zdrastujtel — Nichto ny ozwaw sia i ńikoho ny czul Win projszow dalszii upjet: Zdorow buły, chaziajywa! — Też ńichto ny odkłyknuw sia. Tod’iwin projszow u spalniu. Dywyćcia, na krowafi łyżyt mużczyna i żenszczyna.Win i tut kryknuw: Zdrastujte wam! — A wony łyżat i duch prytajiły. Winiszczę raz kryknuw. Też mowczat Win potowkaw żenszczynu u nohu, mowczyt.Pidniaw jiji jupku, mowczyt. Prysłuchawś, wona iszczę żywa, dysze.Win tod’i zliz na neji i nu jiji pylat. Wymachaw niziw z_ dwa i podaw siaz chaty. Wona tod’i ny wytyrpiła, stała kazaf jomu: Szo ty diełajisz, bizstydnyki tybi ny żal? Obizczestvwmene -jakyjś rakło i ty jomu pozwoływ?Nimyć tod’i zpochwatyw sia i każe: Aha! ty ransze mene obizwałaś, znaczytädy ty zaczyniaj! — A wse taky Ńimyć werch uziaw, darma, szo joho żinkuwymachaw mużyk, a dwerej wse taky jomu ny pryjszłoś zaczyniałG eschoren*— ra sie rt.Ein Deutscher und sein Weib waren so faul, daß sie die Tür hinter sichnicht zumachen wollten. Es traf sich oft, daß eins von ihnen die Tür zuzumachenvergaß, und dann wollte sich keines von ihnen darum bemühen. Erweigerte sich, drang darauf, daß sie zumachen solle, sie aber verlangte diesli*

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!