Table of Contents Announcement Articles Table of Contents 1 6 29
deutschland_mix_de
deutschland_mix_de
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Den zweiten Kernpunkt bildet die Einführung einer Marktüberwachung von bereits in Verkehr<br />
gesetzten Fahrzeugen. Geht es bis jetzt hauptsächlich um die Prüfung von Prototypen vor der<br />
Zulassung, sollen die Mitgliedstaaten und die EU-Kommission künftig stichprobenweise auch<br />
Autos prüfen, die schon auf dem Markt sind. Dies soll es ermöglichen, die Verletzung von<br />
Vorschriften frühzeitig zu erkennen und Abhilfe zu schaffen. Jeder EU-Staat würde laut dem<br />
Vorschlag auf seinem Hoheitsgebiet Fahrzeuge, die Vorgaben verletzen, für<br />
Nachbesserungen zurückrufen oder in schweren Fällen vom Markt nehmen können, statt wie<br />
bisher auf jene Behörde warten zu müssen, die Typengenehmigung erteilt hat. Zudem könnte<br />
neu auch die EU-Kommission EU-weite Massnahmen ergreifen.<br />
Drittens sieht der Vorschlag eine Stärkung der europäischen Aufsicht über die<br />
Typengenehmigung vor. So würde die EU-Kommission nicht nur, wie erwähnt, nachträgliche<br />
Prüfungen vornehmen und Rückrufe starten, sondern auch die Delegation der Tests an<br />
unzulänglich arbeitende technische Dienste aussetzen, einschränken oder widerrufen<br />
können. Neu könnte sie Bussen von bis zu 30 000 € pro Fahrzeug erheben, wenn ein<br />
Hersteller – zum Beispiel mit «Abschaltvorrichtungen» wie im VW-Fall – Vorschriften verletzt<br />
und der an erster Stelle für Sanktionen zuständige Mitgliedstaat keine Busse verhängt.<br />
Der Vorschlag, dem nun noch die EU-Staaten und das EU-Parlament zustimmen müssen,<br />
ergänzt die Ende Oktober im Grundsatz vereinbarte Berücksichtigung von «Strassentests»<br />
zur Erfassung des Stickoxidausstosses bei der Zulassung. Letztere harrt noch der<br />
Stellungnahme des EU-Parlaments, das nächste Woche abstimmen will.<br />
2016-01-27 00:00:00 René Höltschi, Brüssel<br />
188 Übersetzungen als Geschäftsmodell: Die verrückten<br />
Verleger<br />
Im Juni 1952 wandte sich der noch nicht einmal<br />
22-jährige Daniel Keel an die Zürcher<br />
Literaturagentur Mohrbooks. Er möchte die<br />
Rechte an einem Titel aus England erwerben,<br />
dessen Verfasser von der Agentur vertreten<br />
werde, beschied er dem verblüfften Lothar<br />
Mohrenwitz, Gründer der Agentur. Dieser aber<br />
wollte mit dem jungen Kunden nichts zu tun<br />
haben und übergab ihn seinem Partner Rainer<br />
Heumann mit den Worten: «Da draussen ist ein<br />
Verrückter, gehen Sie mal zu dem.» Der Verrückte wiederholte seine Bitte, wies überdies auf<br />
ein kleines Startkapital für seinen noch zu gründenden Verlag hin. Er liess sich von einem<br />
zögerlichen Heumann, der ihn von dem Vorhaben abbringen wollte, auch nicht beirren – und<br />
erhielt schliesslich beim zweiten Besuch in der Agentur die Rechte an den Zeichnungen des<br />
britischen Karikaturisten Ronald Searle, hob den Diogenes-Verlag aus der Taufe, und im<br />
Herbst des gleichen Jahres lag das Buch vor. Die Übersetzungen zu den Bildunterschriften<br />
besorgte Keel gleich selbst, wie er auch fast alles andere selber erledigen musste. Ein<br />
Verrückter? Keine Frage! Denn fortan stand er häufiger am Abgrund, als einem nach<br />
Vernunftgründen handelnden Menschen recht sein kann.<br />
Heute mehr denn je könnte man glauben, jeder Verlag stelle ein garantiertes<br />
Himmelfahrtskommando dar und jede Verlegerin, jeder Verleger sei gewiss von manchen,