27.06.2013 Views

Gibson Ferguson Language Planning and Education Edinburgh ...

Gibson Ferguson Language Planning and Education Edinburgh ...

Gibson Ferguson Language Planning and Education Edinburgh ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Language</strong> education policy in post-colonial Africa 183<br />

education is ineffectively delivered, a situation clearly wasteful of financial <strong>and</strong><br />

human resources. And, while the causes of this underperformance are multiple <strong>and</strong><br />

various, relatively successful experimentation with bilingual media incorporating<br />

local languages (see Benson 2000, 2002; Fafunwa et al. 1989) provide a reasonably<br />

plausible basis for believing that the use of foreign language media, unfamiliar<br />

to many pupils, is at least one contributory factor. Certainly, this is a guiding<br />

assumption of the many applied linguistics academics (e.g. Rubagumya 1990,<br />

Trappes-Lomax 1990, Arthur 1994, Williams 1996, Mazrui 2004, etc.) who have<br />

argued that English (or French for that matter) should be replaced by an indigenous<br />

language medium, which, because it is better understood by pupils, will produce<br />

a better quality of classroom interaction <strong>and</strong> promote higher levels of scholastic<br />

attainment.<br />

This proposal is, as we have seen, theoretically <strong>and</strong> empirically defensible, <strong>and</strong> is<br />

supported, moreover, by some quasi-experimental evidence. For example, Prophet<br />

<strong>and</strong> Dow (1994) in a Botswana study taught a set of science concepts to an<br />

experimental group in Setswana <strong>and</strong> to a control group in English. They then tested<br />

underst<strong>and</strong>ing of these concepts <strong>and</strong> found that form one secondary school students<br />

taught in Setswana had developed a significantly better underst<strong>and</strong>ing of the<br />

concepts than those taught in English. In addition, the latter group experienced<br />

some difficulty in expressing their ideas in English. At the form three level, however,<br />

they found that ‘the language of instruction had no real impact on their underst<strong>and</strong>ing<br />

of the science concepts covered in the lesson’ (Prophet <strong>and</strong> Dow 1994:<br />

214). The Setswana <strong>and</strong> English groups performed equally well.<br />

Given this kind of evidence, the plausibility of the theoretical arguments, <strong>and</strong> the<br />

weight of academic opinion in favour of reform, it may be wondered why English<br />

has not long since been replaced by indigenous languages as the medium of<br />

instruction. The answer is that choice of medium is not just an educational matter<br />

but also a profoundly political one, <strong>and</strong> that in Africa the tendency, as mentioned<br />

earlier, has been for educational considerations to be subordinated to socio-political<br />

ones. We now turn to consider these.<br />

7.2 CHANGING THE MEDIA OF INSTRUCTION:<br />

CONSTRAINTS ON POLICY<br />

The impediments to policy change on the media of instruction are various: some<br />

socio-political, some economic, some practical. We turn first to a consideration of<br />

the socio-political constraints.<br />

7.2.1 Socio-political constraints<br />

Historically, one of the more frequent justifications, or explanations, for the<br />

retention of former colonial languages as official languages <strong>and</strong> as media of education<br />

is that they are ethnically neutral, <strong>and</strong> therefore advance rather than retard the cause

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!