27.06.2013 Views

Gibson Ferguson Language Planning and Education Edinburgh ...

Gibson Ferguson Language Planning and Education Edinburgh ...

Gibson Ferguson Language Planning and Education Edinburgh ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

24 <strong>Language</strong> <strong>Planning</strong> <strong>and</strong> <strong>Education</strong><br />

recognised by parliament in 1885 to have equal validity with Dano-Norwegian<br />

<strong>and</strong> renamed Nynorsk (New Norwegian) in 1929. Today, despite the unfavourable<br />

prognostications of some of Aasen’s contemporaries (see Linn 2004: 228), who<br />

believed it to be too much of an artificial contrivance, 4 Nynorsk persists as one of<br />

Norway’s st<strong>and</strong>ard languages – albeit a lesser used one than its competitor.<br />

This competing st<strong>and</strong>ard, the product of a second line of nineteenth-century<br />

language reform, emerged from an alternative conception of Norwegian nationhood,<br />

one that looked to the urban, middle-class culture of the time rather than the distant<br />

past as a more relevant resource for the construction of a modern Norwegian identity<br />

(see Vikør 2000: 113). In linguistic terms, the implication was that the Norwegianised<br />

Danish spoken in the towns rather than Aasen’s rural dialects was an appropriate<br />

foundation for a modern written Norwegian st<strong>and</strong>ard. What was needed, therefore,<br />

were adjustments to the existing Danish st<strong>and</strong>ard to mark it as more distinctively<br />

Norwegian: the replacement, specifically, of foreign lexicon with ‘native’ Norwegian<br />

vocabulary, <strong>and</strong> orthographic changes that would more authentically reflect the<br />

everyday pronunciation of educated, middle-class Norwegians. Leading this reform<br />

programme, or more precisely one faction within it, was the teacher Knud Knudsen<br />

(1812–95), whose work is generally acknowledged as laying the basis of a Dano-<br />

Norwegian that received recognition in the official revision of the st<strong>and</strong>ard of 1907<br />

<strong>and</strong> that was subsequently renamed Bokmål (book language) in 1929.<br />

By the early twentieth century, then, there were two st<strong>and</strong>ard languages in<br />

Norway, a situation sufficiently uncomfortable as to encourage attempts at a<br />

rapprochement between Bokmål <strong>and</strong> Nynorsk, from which, it was hoped, a single<br />

fused st<strong>and</strong>ard would emerge. The story of these ultimately unsuccessful endeavours,<br />

fascinating though they are, lies, however, beyond the scope of this chapter, since the<br />

main aim of this thumbnail sketch has been to bring out the contrast with English,<br />

this lying primarily in the more obvious nationalist motivation driving Norwegian<br />

st<strong>and</strong>ardisation, the more direct <strong>and</strong> self-conscious LP involved, <strong>and</strong> in the more<br />

overtly political character of the process.<br />

There is, however, a further reason for citing the Norwegian case here, which is<br />

that it was one of the sources for Haugen’s (1966c) elaboration of a model of<br />

language planning, since refined (Haugen 1983), which continues to be influential.<br />

The model, in its original form (Haugen 1966c/1972: 110), identifies four processes<br />

involved in developing a st<strong>and</strong>ard language: (a) selection of norm, (b) codification of<br />

form, (c) elaboration of function <strong>and</strong> (d) acceptance by the community.<br />

Selection here refers to the choice of one or more dialects to serve as the basis of<br />

the st<strong>and</strong>ard, <strong>and</strong> is exemplified in the Norwegian case by Knudsen’s preference for<br />

the speech of the urban middle class over rural dialects as the basis of a new<br />

Norwegian st<strong>and</strong>ard. Codification, of which we have already spoken, involves<br />

stabilising, or fixing, the form of the language through the production of normative<br />

grammars <strong>and</strong> dictionaries: Aasen’s 1864 grammar <strong>and</strong> 1873 dictionary would<br />

be examples here. Elaboration, sometimes referred to as ‘cultivation’, aims at an<br />

expansion of the language’s functional range, allowing it to serve, for example, as a<br />

medium of scientific <strong>and</strong> technical discourse. Typically, this requires the develop-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!