27.06.2013 Views

Gibson Ferguson Language Planning and Education Edinburgh ...

Gibson Ferguson Language Planning and Education Edinburgh ...

Gibson Ferguson Language Planning and Education Edinburgh ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

36 <strong>Language</strong> <strong>Planning</strong> <strong>and</strong> <strong>Education</strong><br />

We do not wish for L<strong>and</strong>smål’s demise; let those, for whom it is natural to do so, write it<br />

[…] but if it is forced on those for whom it is alien, then it will not be possible to conceal<br />

the fact that it is an artifical <strong>and</strong> r<strong>and</strong>omly put together dialect language, <strong>and</strong> it will suffer<br />

the fate of all artificial languages: it will pass quietly away. [Storm, J. 1896: 114–15. Cited<br />

in Linn, A. 2004: 228]<br />

5. One might cite the case of Swahili here as a further example, in that the decision taken in<br />

the 1930s under British colonial rule to st<strong>and</strong>ardise the language on the basis of the Zanzibari<br />

dialect Ki-Unguja was badly received by speakers of the rival northern dialect, Ki-Mvita,<br />

centred on Mombasa. There is no evidence, however, that this has impeded the spread of<br />

Kiswahili as a lingua franca in Kenya.<br />

6. By 1966 the Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP) had published 475 titles, mainly<br />

educational books for schools <strong>and</strong> readers for the general public. A Dictionary of Malay<br />

followed in 1970. (Alishjahbana 1974: 407). The DBP is also involved in coining new<br />

terminology (70,000 items by 1967).<br />

7. The Welsh <strong>Language</strong> Board was given statutory recognition in 1993 (see Chapter 3).<br />

8. Lewis (1999: 75) attributes this metaphor to the Turkish language reformer Falih Atay<br />

(1894–1971). Speaking of coinings that do not catch on, one thinks of the Spanish term<br />

‘balompie’ for football (‘futbol’), which all too evidently has fallen out of popular use (except<br />

in the title ‘Real Betis Balompié’).<br />

9. One survey (see Lewis 1999: 158) estimated that by 1931, 51 per cent of the vocabulary<br />

of five well-known Turkish newspapers was of Arabic origin as against 35 per cent of Turkish<br />

origin.<br />

10. These words are those of Atatürk himself (1930), as cited <strong>and</strong> translated by Lewis (1999:<br />

42).<br />

11. Hanyu Pinyin is a romanised writing system used for transcribing Chinese characters<br />

based on M<strong>and</strong>arin pronunciation.<br />

12. Irish is a compulsory school subject.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!