27.06.2013 Views

Gibson Ferguson Language Planning and Education Edinburgh ...

Gibson Ferguson Language Planning and Education Edinburgh ...

Gibson Ferguson Language Planning and Education Edinburgh ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Minority languages <strong>and</strong> language revitalisation 81<br />

language community or involves imposing significant restrictions on their opportunities<br />

or mobility’ (Patten <strong>and</strong> Kymlicka 2003: 49).<br />

4.2.2 Guiding frameworks for language revitalisation<br />

Much of the language revitalisation literature consists of case studies, but there are<br />

also more theoretical contributions, two of which we single out for attention in this<br />

section: the GIDS scale of Fishman (1991, 2001b) <strong>and</strong> the model of ethnolinguistic<br />

vitality first proposed by Giles, Bourhis <strong>and</strong> Taylor (1977).<br />

4.2.2.1 Fishman’s GIDS Scale<br />

Fishman’s eight-stage Graded Intergenerational Disruption Scale (GIDS) (Fishman<br />

1991: 87–109) has two main functions: first, it helps diagnose the extent to which a<br />

language is endangered, <strong>and</strong>, second, it helps guide revitalisation efforts, suggesting<br />

priorities for action <strong>and</strong> indicating how different restorative actions may be more<br />

effectively coordinated. Table 4.1 is an outline of its eight stages.<br />

Table 4.1 The GIDS scale (after Fishman 1991, 2001b: 466)<br />

Stage 8 Stage 8 lies at the most disrupted end of the scale, where the threatened language<br />

has undergone attrition to a point where only a few socially isolated, elderly<br />

speakers remain. Revitalisation efforts will involve work with informants directed at<br />

reassembling a grammar, a lexicon <strong>and</strong> a phonology, which can subsequently form<br />

the basis of teaching materials. This stage may also see efforts to instruct adults in<br />

the language.<br />

Stage 7 At stage 7 the threatened language is spoken by the older generation but not the<br />

younger. These elderly speakers, in contrast with stage 8, are socially integrated –<br />

living in neighbourhoods <strong>and</strong> homes alongside other minority community members,<br />

many of whom may be monoglot speakers of the dominant majority language.<br />

The focus, <strong>and</strong> goal, of revitalisation at this stage is to re-establish knowledge of the<br />

threatened language in the younger generation so that they may be equipped to<br />

transmit the language to their children in due course.<br />

Stage 6 Stage 6 is a key stage of the GIDS scale, for here the threatened language is<br />

transmitted intergenerationally within the family <strong>and</strong> is the normal language of<br />

informal spoken interaction across generations. Revitalisation efforts focus on<br />

consolidating the use of the threatened language in the family <strong>and</strong> on forming<br />

family-neighbourhood-community clusters of speakers, within which the language<br />

can be more effectively maintained as the principal medium of informal social<br />

interaction.<br />

Stage 5 At stage 5 literacy in the threatened language is established. Literacy teaching – for<br />

adults <strong>and</strong> youngsters – is envisaged as taking place principally in institutions run<br />

<strong>and</strong> controlled by the minority community, for example in neighbourhood literacy<br />

centres. (Fishman’s model here is the Basque ‘ikastolas’). The advantages of minority<br />

language literacy can be summarised as follows:

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!