NE CHANGE RIENMICHEL TREGANRÉTROSPECTIVE PEDRO COSTAJeanne Balibar chante. Elle est dans sa loge, <strong>de</strong>bout contre le mur. Leguitariste <strong>en</strong>tre dans le cadre par la droite. Dans une sorte <strong>de</strong> répétitionimprovisée, ils se mett<strong>en</strong>t à jouer. Et comme toujours avec la musique,quelque chose voit le jour, qui transforme peu à peu une t<strong>en</strong>tative anodine<strong>en</strong> un chant puissant. L’image suivante nous plonge soudain dans l’intime.Le visage légèrem<strong>en</strong>t éclairé <strong>de</strong> la chanteuse nous force à l’écouter avecatt<strong>en</strong>tion. Les musici<strong>en</strong>s sont toujours seuls dans leur musique. C’est peutêtrepour cela que l’image suivante dévoile Jeanne Balibar <strong>en</strong> plan moy<strong>en</strong>,à moitié dans l’ombre, avec seulem<strong>en</strong>t les silhouettes <strong>de</strong>s musici<strong>en</strong>s. Leslumières brill<strong>en</strong>t au-<strong>de</strong>ssus d’eux comme <strong>de</strong>s étoiles.PORTUGALFRANCE2005Noir et blancVidéo12’V.O.FrançaisJeanne Balibar is singing. She is standing in her cloakroom, leaning againstthe wall. The guitarist <strong>en</strong>ters the frame from the right. As if they wererehearsing, they begin to play. And as is the case with music, it assumes alife of its own, gra<strong>du</strong>ally turning from an initially t<strong>en</strong>tative, casual singsongto powerful singing. The next frame creates sudd<strong>en</strong> intimacy. Exposed tothe softly lit face of the singer, we list<strong>en</strong> to her carefully. Those who makemusic are alone within their music. And maybe that’s why the next frameleaves Jeanne Balibar in a half-dark medium shot, in which only thesilhouettes of the musicians can be se<strong>en</strong>. The spotlights shine above themlike stars.138
JUVENTUDE EM MARCHAEN AVANT, JEUNESSEPORTUGALFRANCE, SUISSE2006Couleur35mm154’V.O.PortugaisS.T.FrançaisImagePedro Costa,LeonardoSimõesImagePedro Costa,LeonardoSimõesSonOlivier BlancMontagePedro MarquesPro<strong>du</strong>ctionContracostaPro<strong>du</strong>ções,Les films <strong>de</strong>l’étranger,UnlimitedFilm, V<strong>en</strong>turaFilm, SAAvecV<strong>en</strong>tura, VandaDuarte, BeatrizDuarte, GustavoSumpta, CilaCardosoRÉTROSPECTIVE PEDRO COSTAAprès Dans la chambre <strong>de</strong> Vanda (2000), pourquoi avoir refait un film dans le quartier<strong>de</strong> Fontainhas ?Je voulais aussi retravailler avec les mêmes personnes, Vanda, les jeunes qui passai<strong>en</strong>tdans sa chambre. Tous avai<strong>en</strong>t changé <strong>de</strong> vie, la fiction était là. Vanda répète tout letemps qu’elle a fait <strong>de</strong>s conneries, qu’autrefois elle était comme ceci, comme cela.Quand elle dit ça, nous sommes dans la fiction et <strong>en</strong> même temps non, parce que lefilm précéd<strong>en</strong>t existe. Tous racont<strong>en</strong>t ici quelque chose <strong>de</strong> leur prés<strong>en</strong>t, ils se mett<strong>en</strong>t<strong>en</strong> scène. Le garçon qui est à l’hôpital, agonisant : c’est une petite fiction, il va très bi<strong>en</strong><strong>en</strong> réalité. Il raconte ce qui se passait dans la chambre <strong>de</strong> Vanda : j’étais très pauvre,je m<strong>en</strong>diais, mon père a disparu, ma mère n’était pas là. Il avait un texte, comme tous.C’est un film <strong>de</strong> fiction.[…] V<strong>en</strong>tura dit une phrase très belle, qui vi<strong>en</strong>t <strong>du</strong> Cap-Vert : “Dans les maisons <strong>de</strong>smorts, il y a toujours beaucoup <strong>de</strong> choses à voir.” Il emploie <strong>en</strong> fait un mot portugaisqui peut désigner à la fois les morts, les dépossédés, les très pauvres, les fantômes,les zombies. V<strong>en</strong>tura imagine <strong>de</strong>s choses qui se pass<strong>en</strong>t sur ces murs un peu calcinés,noircis par l’humidité. Puis, un peu insconsciemm<strong>en</strong>t, le film se termine presque dansune maison blanche qui a per<strong>du</strong> cette couleur parce qu’elle a été calcinée. On imagineque c’est un feu, et là tout est noir, il y a <strong>de</strong>s figures qui apparaiss<strong>en</strong>t. Le nouveauquartier est beaucoup plus viol<strong>en</strong>t que l’anci<strong>en</strong>, il n’y a pas d’histoire, pas <strong>de</strong> vie, leshabitants <strong>de</strong> l’anci<strong>en</strong> quartier ne sav<strong>en</strong>t pas vivre là. Techniquem<strong>en</strong>t, cela me posait unproblème, parce que c’était évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t plus confortable dans les lieux anci<strong>en</strong>s. Jem’étais presque habitué à leurs couleurs. Il y a là plus <strong>de</strong> mystère, <strong>de</strong> lumière indirecte,d’ombres, <strong>de</strong> vie cinématographique. Dans le nouveau quartier, c’est différ<strong>en</strong>t. Nousnous posions tous les mêmes questions. Moi : “Comm<strong>en</strong>t vais-je vivre dans ce film avecces murs-là ?” Eux : “Comm<strong>en</strong>t va-t-on vivre là ?”[…] Il y a longtemps que j’aime tourner <strong>en</strong> intérieur. La vidéo permet certaines choseset pas d’autres. Il faut perdre <strong>du</strong> temps, on parle avant les scènes, on parle p<strong>en</strong>dant<strong>de</strong>s jours et <strong>de</strong>s jours. A un mom<strong>en</strong>t on tourne, ça fait partie <strong>de</strong> la même chose, il n’ya plus <strong>de</strong> clap, le mouvem<strong>en</strong>t est le même. C’est très p<strong>en</strong>sé, c’est une façon <strong>de</strong> créerune mémoire, <strong>de</strong> faire <strong>en</strong> sorte que le texte soit tellem<strong>en</strong>t dans ces chambres qu’il peutêtre dit tous les soirs, tous les mois, toutes les années, chaque jour peut-être un peumieux. On améliore les choses, les acteurs sélectionn<strong>en</strong>t, ils élimin<strong>en</strong>t ce qui estaccessoire, la scène <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t plus forte. Cela vi<strong>en</strong>t-il <strong>de</strong> la pratique <strong>du</strong> film sur lesStraub ? Je ne sais pas, cela vi<strong>en</strong>t <strong>de</strong> là, mais aussi <strong>de</strong> choses antérieures. Ici, j’étaisplus <strong>en</strong>thousiasmé plastiquem<strong>en</strong>t, j’ai osé <strong>de</strong>s choses que je ne pouvais pas faire avecVanda. C’était une chambre et cela suffisait. C’est d’ailleurs un peu miraculeux que lefilm ti<strong>en</strong>ne comme cela. Vanda s’est fait grâce au désir que ça allait se faire, qu’il fallaitfilmer cela. Un désir qui n’était pas uniquem<strong>en</strong>t le mi<strong>en</strong>, mais celui <strong>de</strong> Vanda, celui <strong>de</strong>sa sœur, celui <strong>de</strong>s autres. Pour ce film, il y a eu un autre g<strong>en</strong>re <strong>de</strong> foi, si on peut dire.La croyance qu’il est possible <strong>de</strong> raconter <strong>en</strong>core une fois au cinéma <strong>de</strong>s choses commeon le faisait avant. L’idée d’un film qui vi<strong>en</strong>t d’un certain réalisme, mais égalem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>la série B, ce qui est un peu contradictoire : Straub et Tourneur, le cinéma d’horreur etla Nouvelle Vague.EPEmmanuel Bur<strong>de</strong>au et Thierry Lounas, <strong>en</strong>treti<strong>en</strong> avec Pedro Costa, “Mon regard etcelui <strong>de</strong>s acteurs étai<strong>en</strong>t le même”, Cahiers n° 619.139
- Page 3 and 4:
SOMMAIRE/CONTENTSSPARTENAIRES/PARTN
- Page 5 and 6:
Le Festival International du Docume
- Page 7 and 8:
AURÉLIE FILIPETTIPRÉSIDENTE DU CO
- Page 9 and 10:
JEAN-CLAUDE GAUDINMAIRE DE MARSEILL
- Page 11 and 12:
MICHEL VAUZELLEPRÉSIDENT DE LA RÉ
- Page 13 and 14:
CHRISTINE ALBANELMINISTRE DE LA CUL
- Page 15 and 16:
VÉRONIQUE CAYLADIRECTRICE GÉNÉRA
- Page 17 and 18:
JEAN-NOËL GUÉRINISÉNATEUR, PRÉS
- Page 19 and 20:
RICHARD BOIDINDIRECTEUR DE L’AUDI
- Page 21 and 22:
OLIVIER MILLEPRÉSIDENT DE LA COMMI
- Page 23 and 24:
BÉNÉDICTE CHEVALLIERDÉLÉGUÉE G
- Page 25 and 26:
FRANCK GABRIELDIRECTEUR DE LA COMMU
- Page 27 and 28:
JEAN-FRANÇOIS MATTEICONSEILLER MUN
- Page 29 and 30:
BERNARD FAVIERPRÉSIDENT DU GNCRÉD
- Page 31:
PRIXAWGrand Prix de la Compétition
- Page 35 and 36:
APICHATPONG WEERASETHAKULRéalisate
- Page 37 and 38:
ANGELA SCHANELECRéalisatrice / Fil
- Page 39 and 40:
ENRICO GHEZZIRéalisateur / Film Di
- Page 41 and 42:
JEAN ECHENOZÉcrivain (France)JURY
- Page 43 and 44:
NATHALIE RICHARDComédienne / Actre
- Page 45 and 46:
JÉRÔME BEAUJOURScénariste / Scri
- Page 47 and 48:
MANOUSHAK FASHAHIRéalisatrice / Di
- Page 49 and 50:
GILLES LAURENTIngénieur du son / S
- Page 51 and 52:
PATRICE NEZANProducteur / Producer
- Page 54 and 55:
CÉDITORIALEighteenth Festival, eig
- Page 58 and 59:
LOVE CONQUERS ALLRETURN OF THE POET
- Page 60 and 61:
AUTOHYSTORIAréalisé par / directe
- Page 62 and 63:
DE SON APPARTEMENTTO HIS APARTMENTS
- Page 64 and 65:
GHIRO GHIRO TONDOréalisé par / di
- Page 66 and 67:
HOréalisé par / directeb byGAËLL
- Page 68 and 69:
JOURNAL N O 1RETURN OF THE POET / L
- Page 70 and 71:
MOSTRAMEMONTRE MOI / SHOW MEréalis
- Page 72 and 73:
RUE SANTA FÉréalisé par / direct
- Page 74 and 75:
THE HALFMOON FILESréalisé par / d
- Page 76 and 77:
THE PERVERT’S GUIDE TO CINEMARETU
- Page 82:
Sachez toutavant tout le monde !Cha
- Page 86 and 87:
Sablé-sur-Sarthe, Sarthe, de Paul
- Page 88 and 89: 1. ORAKEL (Orakel von Prohlis), de
- Page 90 and 91: The halfmoon files, de Philip Schef
- Page 92 and 93: Journal n°1, de Hito SteyerlTentat
- Page 94 and 95: Cène, de Andy Guerif
- Page 96 and 97: Hic Rosa, partition botanique, de A
- Page 98 and 99: Des Indes à la planète Mars, de C
- Page 100: The Pervert's Guide to Cinema, de S
- Page 104: La Fondation d’entreprise Ecureui
- Page 107 and 108: CÈNEréalisé par / directeb byAND
- Page 109 and 110: FRANCE 2007réalisé par / directeb
- Page 111 and 112: HIC ROSA, PARTITION BOTANIQUEréali
- Page 113 and 114: MAFROUZA - OH LA NUIT!réalisé par
- Page 115 and 116: NAWNA (JE NE SAIS PAS...)réalisé
- Page 117 and 118: TRABALHO ESCRAVOréalisé par / dir
- Page 122 and 123: MICHEL TREGAN
- Page 124 and 125: MICHEL TREGANabsolument, et quand i
- Page 126 and 127: MICHEL TREGAN11 ans, est l’objet
- Page 128 and 129: MICHEL TREGANthe immensity of his w
- Page 130 and 131: MICHEL TREGAN“Juventude em marcha
- Page 132 and 133: CASA DE LAVARÉTROSPECTIVE PEDRO CO
- Page 134 and 135: NO QUARTO DA VANDAMICHEL DANS LA TR
- Page 136 and 137: OÙ GIT VOTRE SOURIRE ENFOUI?ONDE J
- Page 140 and 141: MICHEL TREGANRÉTROSPECTIVE PEDRO C
- Page 142 and 143: BILLIE HOLIDAY CHANTE “FINE AND M
- Page 144 and 145: OS VERDES ANOSMICHEL VERTES TREGAN
- Page 146 and 147: JAIMEMICHEL TREGANréalisé par / d
- Page 148 and 149: UNKNOWN CHAPLINMICHEL TREGANréalis
- Page 150 and 151: MICHEL TREGANÉcranPresto se dépli
- Page 152 and 153: MICHEL TREGANScreenPresto divides i
- Page 154 and 155: DAMO SUZUKI, LE CHANT DE L’IMPREV
- Page 156 and 157: HOMEMADEMICHEL LA MAQUETTE TREGANr
- Page 158 and 159: OPERA JAWAMICHEL TREGANréalisé pa
- Page 160 and 161: MICHEL TREGANPRESTO / A TEMPOIn the
- Page 162 and 163: TONITE LET’S ALL MAKE LOVE IN LON
- Page 164 and 165: AU FIL DU SON - UN PORTRAIT DE YANN
- Page 166 and 167: D. O. A.MICHEL TREGANréalisé par
- Page 168 and 169: MICHEL TREGANPRESTO / DA CAPOImages
- Page 170 and 171: SUFFERING AND SMILINGMICHEL TREGANr
- Page 172 and 173: MICHEL TREGANThe proposition is a v
- Page 174 and 175: HÔTEL MONTEREYMICHEL TREGANréalis
- Page 176 and 177: DIE LEERE MITTETHE EMPTY CENTREréa
- Page 178 and 179: CHACUN SA PALESTINEMICHEL EVERYBODY
- Page 180 and 181: IMAGO MUNIDI. DAS GÜLTIGE, SAGBARE
- Page 182 and 183: KURZ DAVOR IST ES PASSIERTMICHEL IT
- Page 184 and 185: PASOLINI PA* PALESTINEMICHEL TREGAN
- Page 186 and 187: MICHEL TREGAN
- Page 188 and 189:
MICHEL TREGANRevolver is a magazine
- Page 190 and 191:
SCHLÄFERMICHEL SLEEPERTREGANréali
- Page 192 and 193:
MICHEL TREGANImagine the following
- Page 194 and 195:
DAS MODELLLA MAQUETTEréalisé par
- Page 196 and 197:
JEUNES LUMIÈRESMICHEL TREGANréali
- Page 198 and 199:
PAULMICHEL TREGANréalisé par / di
- Page 201 and 202:
Das Modell, de Florian GwinnerJaime
- Page 203 and 204:
Au fil du son, un portrait de Yann
- Page 205 and 206:
Unfaithfully yours, de Preston Stur
- Page 207 and 208:
Performing the border, de Ursula Bi
- Page 209 and 210:
Arcana, de Cristobal Vicente Contai
- Page 211 and 212:
Black sea files, de Ursula Biemann
- Page 213 and 214:
Anthem, de Apichatpong Weerasethaku
- Page 215 and 216:
Igor Stravinsky, composer, de Janos
- Page 217:
Le goût des olives, de Anne Lacour
- Page 223 and 224:
CONSEIL RÉGIONALSPJust back from s
- Page 225 and 226:
GAMBITréalisé par / directeb bySA
- Page 227 and 228:
THE LAST MOVIEréalisé par / direc
- Page 230:
TABLES RONDES / ROUND TABLESTABLE R
- Page 233 and 234:
Monday July 2 to Friday July 13, 20
- Page 235 and 236:
An exhibition of work by Mariusz Gr
- Page 237 and 238:
PETER FRIEDL, TRAVAIL 1964-2006PETE
- Page 239 and 240:
PHILIPPE GRANDRIEUX:INSTALLATIONS,
- Page 241 and 242:
RENCONTRES: UN FILM, UN RÉALISATEU
- Page 244 and 245:
MICHEL TREGANVIDÉOTHÈQUE / VIDEO
- Page 246 and 247:
MICHEL TREGANVIDÉOTHÈQUE / VIDEO
- Page 248 and 249:
MICHEL TREGANVIDÉOTHÈQUE / VIDEO
- Page 250 and 251:
MICHEL TREGANVIDÉOTHÈQUE / VIDEO
- Page 252 and 253:
MICHEL TREGANVIDÉOTHÈQUE / VIDEO
- Page 254:
MICHEL TREGANVIDÉOTHÈQUE / VIDEO
- Page 257 and 258:
REMERCIEMENTS / ACKNOWLEDGEMENTSJEA
- Page 259 and 260:
INDEXINDEX DES FILMS / INDEX OF FIL
- Page 261 and 262:
INDEXCONTACTSI.Mille et une. FilmsT
- Page 263 and 264:
INDEXCONTACTSIEchakhch Latifa (à c
- Page 265 and 266:
INDEXCONTACTSIPierre Grise Distribu