14.09.2013 Views

Edda vertaling van Frans Berding - Welkom - Germaans Genootschap

Edda vertaling van Frans Berding - Welkom - Germaans Genootschap

Edda vertaling van Frans Berding - Welkom - Germaans Genootschap

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Ortroens klacht:<br />

De <strong>Edda</strong>, <strong>Frans</strong> <strong>Berding</strong>:<br />

Een man heette Heiderik en hij had een dochter, wier naam Borgni<br />

was. Haar geliefde heette Wilmond. Borgni nu moest een kind baren en<br />

zij kon niet worden verlost, vóór Ortroen, Atli's zuster, bij haar<br />

was gekomen. En Ortroen was de geliefde <strong>van</strong> den Gibichung Goenther.<br />

Toen Ortroen hoorde, dat de dochter <strong>van</strong> Heiderik groote smarten<br />

leed en niet kon verlost worden, nam zij een paard uit den stal,<br />

legde het zelve een zadel op den rug, en reed langs lange wegen,<br />

totdat zij aan de hooge koningshallen kwam. Daar nam zij het zadel<br />

<strong>van</strong> het vermoeide paard en ging de groote zaal binnen.<br />

Borgni zeide tot haar:<br />

--"Hier ligt Borgni in bange pijnen. Ortroen, tracht haar te helpen."<br />

Ortroen sprak tot haar:<br />

--"Wie is de koning, die u zulk een smaad heeft berokkend?"<br />

Borgni antwoordde haar:<br />

--"Wilmond noemt men een vriend <strong>van</strong> den koning, en dezelfde deken<br />

dekte hem en de maagd. Lang heb ik het voor vader verborgen gehouden."<br />

Toen zette Ortroen zich voor de vrouw neder en zong haar machtige<br />

tooverzangen over Borgni. En spoedig baarde Borgni een jongen en<br />

een meisje, en het waren de kinderen <strong>van</strong> den man, die Hagen doodde,<br />

en dien Borgni Wilmond had genoemd.<br />

Zoodra de zieke iets zeggen kon was haar alleréérste woord:<br />

--"Heilige machten mogen u helpen, Ortroen,--Frigga en Freya en vele<br />

goden, zooals gij mij geholpen hebt in dit groote gevaar."<br />

Ortroen echter sprak tot haar:<br />

--"Ik zou niet gekomen zijn om u te helpen, want gij hebt het niet<br />

verdiend. Toen echter Atli's mannen mij <strong>van</strong> de mijnen beroofden,<br />

heb ik beloofd overal hulp te brengen en mijn belofte hield ik nu."<br />

Borgni antwoordde zeer verwonderd:<br />

--"Wat zijt gij ontdaan. Het is niet verstandig, dat gij zoo verstoord<br />

op mij zijt."<br />

Ortroen zeide tot haar:<br />

© Het <strong>Germaans</strong> <strong>Genootschap</strong>, Wintermaand 2010 Pag. 111/135

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!