14.09.2013 Views

Edda vertaling van Frans Berding - Welkom - Germaans Genootschap

Edda vertaling van Frans Berding - Welkom - Germaans Genootschap

Edda vertaling van Frans Berding - Welkom - Germaans Genootschap

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

De <strong>Edda</strong>, <strong>Frans</strong> <strong>Berding</strong>:<br />

de donkere machten <strong>van</strong> de aarde. Vuur is een zegen voor de menschen,<br />

zoo leerde Wodan in de levensregels, die hij gaf. Dat is ook de inhoud<br />

<strong>van</strong> de sage: Weland laat den donkeren Nydhod "vernietigd <strong>van</strong> smart"<br />

achter. Maar op aarde bleef zijn kind, dat in de koningshallen werd<br />

geboren: de vruchtbaarheid, de levenskracht. Het is dezelfde als<br />

Erichthonios, de uit de aarde gesproten zoon <strong>van</strong> den griekschen<br />

Weland: Hephaistos.<br />

Bij den titel blz. 109 de zwanen als Walkuren-motief.<br />

In de sagencyklus <strong>van</strong> _Welsingen_ en _Nevelingen_ heeft de germaansche<br />

volksgeest zijn wereldmythe tegelijk met zijn nationale heldenkarakter<br />

het volledigste uitgebouwd. Siegfried is de eigen held der Germanen<br />

ten zuiden <strong>van</strong> de "duitsche zee", Helgi die <strong>van</strong> de Germanen ten<br />

noorden. Maar beiden--of liever: Siegfried en de beide Helgi's<br />

zijn dezelfde persoon. De moeder <strong>van</strong> Helgi, Zwaardwacht's zoon,<br />

was Sieglinde, en dezen naam draagt ook de moeder <strong>van</strong> Siegfried in<br />

de zuidgermaansche Siegfriedsage; Siegfried was de vader <strong>van</strong> Helgi,<br />

die Honding doodde,--zoo heette ook de vader <strong>van</strong> Siegfried in de<br />

duitsche sagen, en ook de noorsche Siegfriedsage noemt den held<br />

Siegmond's zoon. De vader <strong>van</strong> Siegfried zoowel als die <strong>van</strong> Helgi,<br />

Hondingsdooder, heet in de eddaische fragmenten "Welsingenkind". Wel<br />

was Jerdis de moeder <strong>van</strong> Siegfried volgens noorsche overlevering, en<br />

Sieglinde volgens de zuidelijke, maar Jerdis beteekent Zwaardvrouw,<br />

en ook Sieglinde's naam wijst op strijd en overwinning. En in den<br />

noordelijken sagevorm, waar Helgi de zoon <strong>van</strong> Zwaardwacht is, heet<br />

Sieglinde zijn moeder.<br />

Maar afgezien <strong>van</strong> deze namen, die, door de in onderlinge wisselwerking<br />

met elkander staande overleveringen der Germanen <strong>van</strong> het Noorden<br />

en het Zuiden, kunnen zijn verward,--de Helgi's en Siegfried zijn de<br />

zonnehelden, tot helden geworden zonnegod. Een <strong>Edda</strong>lied noemt Siegfried<br />

zelfs "vriend <strong>van</strong> Freyer", en Siegrune verwelkomt Helgi met de woorden:<br />

"Gij moogt u verheugen, gij lieveling <strong>van</strong> den zonnegod". Zij strijden<br />

tegen de machten <strong>van</strong> de duisternis, mogen dezen Hondingen heetten of<br />

Nevelingen zijn. Helgi doodt de zonen <strong>van</strong> Grijswolk, die Siegrune<br />

bedreigden, en hij wint "het rijke meisje" voor zich,--Siegfried<br />

velt Fafner, die zijn schatten bewaarde in zijn donkere hol,--zoo<br />

bevrijdde Dagdrager Goudvreugde uit de macht <strong>van</strong> den winter.<br />

De Heldenzangen zijn zangen <strong>van</strong> liefde, en <strong>van</strong> ondergang ter<br />

verheerlijking. Het eeuwige probleem <strong>van</strong> de natuur: het opbloeien,<br />

vruchten dragen en weer sterven der aarde is hier menschelijkheidzang<br />

geworden <strong>van</strong> verlangen naar liefde en <strong>van</strong> dood. Siegrune bekende aan<br />

Helgi, dat zij hem beminde, dat zij hèm alleen liefhad reeds vóór zij<br />

hem zag,--Brunhilde verloofde zich met den held zonder vrees, die reed<br />

op Grani's goudbeladen rug,--nog vóór zij hem kende. Om die helden was<br />

vrouwelijkheid, nog vóór hun oogen de vrouw hadden gezien. Brunhilde<br />

© Het <strong>Germaans</strong> <strong>Genootschap</strong>, Wintermaand 2010 Pag. 130/135

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!