Edda vertaling van Frans Berding - Welkom - Germaans Genootschap
Edda vertaling van Frans Berding - Welkom - Germaans Genootschap
Edda vertaling van Frans Berding - Welkom - Germaans Genootschap
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
De <strong>Edda</strong>, <strong>Frans</strong> <strong>Berding</strong>:<br />
krakend ijs en een kookenden ketel, preekende vrouwen en een vleiende<br />
heks, stijgerende hengsten en schijndoode helden, pralende vorsten<br />
en prijzende heeren, een klaren hemel en een klagend meisje, een<br />
brandend huis en een beer, die danst, uw vijand op denzelfden weg<br />
als gij bewandelt,--wees altijd voorzichtig, vertrouw dezulken nooit.<br />
Wie als gast in een huis komt zal goed om zich rondzien, want niemand<br />
weet of daarbinnen zich niet een vijand bevindt. Blijf ook niet te<br />
lang in hetzelfde huis, want de beste vrienden worden vervelend,<br />
wanneer zij te lang op den bank <strong>van</strong> een ander vertoeven.<br />
Wees vooral voorzichtig, wanneer gij aan den maaltijd gaat. Drink <strong>van</strong><br />
de mede, maar houd de maat, dan kunt ge zwijgen en spreken waar het<br />
noodig is. Niemand zal u verwijten, dat gij vroeg naar bed gaat. Mede<br />
is voor de menschen niet zoo goed als men meent, en dronkenschap<br />
is de slechtste gezel, omdat iedere slok een stuk <strong>van</strong> het verstand<br />
steelt. En wie zonder nadenken aan zijn lusten maar toegeeft, eet<br />
zich ziek: menigeen, die zich in matig gezelschap zoo dom gedroeg,<br />
werd later door zijn maag uitgelachen. De kudde kent den tijd om naar<br />
huis terug te keeren, en houdt dan met grazen op,--maar een domme<br />
mensch let niet op de maat <strong>van</strong> zijn maag.<br />
Wanneer men aan een maaltijd fluistert, moet gij zwijgen, zet echter uw<br />
oogen en uw ooren wijd open, opdat gij uw voordeel kunt vinden. Laat<br />
u nooit verleiden met den eerste den beste te spreken en vertel aan<br />
een schelm nooit <strong>van</strong> uw eigen verdriet, want in een slecht gezelschap<br />
vergeldt men goed niet met goed en worden de braven ontwapend door<br />
de schimpscheuten der slechten.<br />
Zorg er voor <strong>van</strong> alles te weten, omdat bij wijzen een domme bespot<br />
wordt. Dwaas is hij, die nooit iets zegt, of niet weet wanneer hij<br />
moet zwijgen. Wanneer het gesprek op runen komt of op kennis <strong>van</strong><br />
goddelijke dingen, spreekt een dwaas het verstandigste, wanneer hij<br />
zwijgt. Een dwaas doet het beste in gezelschap <strong>van</strong> andere mannen<br />
zijn mond te houden: dan bemerkt niemand, dat hij weinig weet,<br />
en houdt hij zijn armoede verborgen. Een man moet echter ook niet<br />
méér dan matig wijs zijn. Wie zijn noodlot niet kent blijft bevrijd<br />
<strong>van</strong> veel kommer, en te groote wijsheid kost iemand de vroolijkheid<br />
<strong>van</strong> zijn hart. Wanneer men slechts goed weet hetgeen dat men weet,<br />
leidt men het gemakkelijkste leven.<br />
Wie verstandig wil zijn moet steeds weten wat hij zal zeggen of<br />
vragen. Doch hij vertrouwe slechts den een, en den ander niet, want<br />
wat drie weten weet heel de wereld. Houd daarom voorzichtig de wacht<br />
aan de deur <strong>van</strong> uw vertrouwen: hoe menigeen heeft het niet moeten<br />
boeten, dat een ander zijn geheime gedachten kende! Hoofd en tong<br />
behooren bij elkander en toch heeft menige tong een hoofd afgehouwen;<br />
dikwijls is onder een kleed <strong>van</strong> vrede een gewapende hand verborgen.<br />
© Het <strong>Germaans</strong> <strong>Genootschap</strong>, Wintermaand 2010 Pag. 53/135