Edda vertaling van Frans Berding - Welkom - Germaans Genootschap
Edda vertaling van Frans Berding - Welkom - Germaans Genootschap
Edda vertaling van Frans Berding - Welkom - Germaans Genootschap
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
De <strong>Edda</strong>, <strong>Frans</strong> <strong>Berding</strong>:<br />
tegen in te rijden. Siegfried echter gaf Grani een wenk met het zwaard,<br />
als bliksems schitterden de teugels, die Regin eens bezeten had,<br />
en Siegfried reed door het vuur.<br />
Toen hij door het vuur gereden was en dichterbij was gekomen, zag<br />
hij een schildburcht, en hij ging er binnen en hij zag een man,<br />
die in volle wapenrusting lag en sliep. Siegfried nam hem den helm<br />
<strong>van</strong> het hoofd en zag dat het eene vrouw was. Haar pantser was zoo<br />
stevig, alsof het was vastgegroeid. Siegfried sneed het open met<br />
zijn zwaard Gram, <strong>van</strong> den hals naar beneden en langs de beide armen<br />
en trok haar het pantser uit. En zij ontwaakte en richtte zich op,<br />
en zij zag Siegfried en zeide:<br />
--"Wie doorsneed mijn pantser, wie verbrak mijn slaap, wie verscheurde<br />
mijn tooverboeien?"<br />
Siegfried-Goenther antwoordde haar:<br />
--"Ik ben Goenther, de zoon <strong>van</strong> Gibich, en gij zijt bestemd om mijn<br />
vrouw te worden, want ik reed door het vuur."<br />
Toen zeide Brunhilde:<br />
--"Lang heb ik geslapen, zoolang als menschen lijden. Dat wilde Wodan,<br />
en ik kon mijn tooverslaap niet verbreken."<br />
Siegfried zette zich naast haar neder en vroeg haar naam. En zij zeide:<br />
--"Gegroet gij dag, gij allen, lichtewezens. Gegroet gij nacht en<br />
aarde, dochter <strong>van</strong> nacht. Zie op ons neer met goedgunstige oogen,<br />
en verhoor onze beden om geluk. Gegroet gij Asen en Asinnen, allen,<br />
gegroet gij aarde, die ons voedt. Geef ons kennis en wijsheid en<br />
altijd wel-doende handen."<br />
Brunhilde noemde zich Zegebrengster en zij was Walkure, en wie haar<br />
op het slagveld leerden kennen noemden haar Helmhilde. Zij verhaalde<br />
aan Siegfried-Goenther, waarom Wodan haar op den berg in slaap had<br />
gebracht, en toen zij dit verhaald had, zeide de held tot haar:<br />
--"Menige heldendaad hebt gij volbracht. Denk nu aan uw belofte,<br />
dat gij zoudt medegaan met den held, die door het vuur zou rijden."<br />
Hij stond recht-op en hij steunde op de greep <strong>van</strong> zijn<br />
zwaard. Brunhilde echter zat op haar zetel, zooals een zwaan op een<br />
golf zit, en zij hield een zwaard in de hand. Toen zij de woorden <strong>van</strong><br />
Siegfried-Goenther hoorde, zag zij in, dat dit een herkenningsteeken<br />
was, en zij stond op en groette hem vriendelijk en leerde hem zeer<br />
veel wijsheid.<br />
© Het <strong>Germaans</strong> <strong>Genootschap</strong>, Wintermaand 2010 Pag. 90/135