14.09.2013 Views

Edda vertaling van Frans Berding - Welkom - Germaans Genootschap

Edda vertaling van Frans Berding - Welkom - Germaans Genootschap

Edda vertaling van Frans Berding - Welkom - Germaans Genootschap

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

De <strong>Edda</strong>, <strong>Frans</strong> <strong>Berding</strong>:<br />

tegen in te rijden. Siegfried echter gaf Grani een wenk met het zwaard,<br />

als bliksems schitterden de teugels, die Regin eens bezeten had,<br />

en Siegfried reed door het vuur.<br />

Toen hij door het vuur gereden was en dichterbij was gekomen, zag<br />

hij een schildburcht, en hij ging er binnen en hij zag een man,<br />

die in volle wapenrusting lag en sliep. Siegfried nam hem den helm<br />

<strong>van</strong> het hoofd en zag dat het eene vrouw was. Haar pantser was zoo<br />

stevig, alsof het was vastgegroeid. Siegfried sneed het open met<br />

zijn zwaard Gram, <strong>van</strong> den hals naar beneden en langs de beide armen<br />

en trok haar het pantser uit. En zij ontwaakte en richtte zich op,<br />

en zij zag Siegfried en zeide:<br />

--"Wie doorsneed mijn pantser, wie verbrak mijn slaap, wie verscheurde<br />

mijn tooverboeien?"<br />

Siegfried-Goenther antwoordde haar:<br />

--"Ik ben Goenther, de zoon <strong>van</strong> Gibich, en gij zijt bestemd om mijn<br />

vrouw te worden, want ik reed door het vuur."<br />

Toen zeide Brunhilde:<br />

--"Lang heb ik geslapen, zoolang als menschen lijden. Dat wilde Wodan,<br />

en ik kon mijn tooverslaap niet verbreken."<br />

Siegfried zette zich naast haar neder en vroeg haar naam. En zij zeide:<br />

--"Gegroet gij dag, gij allen, lichtewezens. Gegroet gij nacht en<br />

aarde, dochter <strong>van</strong> nacht. Zie op ons neer met goedgunstige oogen,<br />

en verhoor onze beden om geluk. Gegroet gij Asen en Asinnen, allen,<br />

gegroet gij aarde, die ons voedt. Geef ons kennis en wijsheid en<br />

altijd wel-doende handen."<br />

Brunhilde noemde zich Zegebrengster en zij was Walkure, en wie haar<br />

op het slagveld leerden kennen noemden haar Helmhilde. Zij verhaalde<br />

aan Siegfried-Goenther, waarom Wodan haar op den berg in slaap had<br />

gebracht, en toen zij dit verhaald had, zeide de held tot haar:<br />

--"Menige heldendaad hebt gij volbracht. Denk nu aan uw belofte,<br />

dat gij zoudt medegaan met den held, die door het vuur zou rijden."<br />

Hij stond recht-op en hij steunde op de greep <strong>van</strong> zijn<br />

zwaard. Brunhilde echter zat op haar zetel, zooals een zwaan op een<br />

golf zit, en zij hield een zwaard in de hand. Toen zij de woorden <strong>van</strong><br />

Siegfried-Goenther hoorde, zag zij in, dat dit een herkenningsteeken<br />

was, en zij stond op en groette hem vriendelijk en leerde hem zeer<br />

veel wijsheid.<br />

© Het <strong>Germaans</strong> <strong>Genootschap</strong>, Wintermaand 2010 Pag. 90/135

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!