14.09.2013 Views

Edda vertaling van Frans Berding - Welkom - Germaans Genootschap

Edda vertaling van Frans Berding - Welkom - Germaans Genootschap

Edda vertaling van Frans Berding - Welkom - Germaans Genootschap

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

De <strong>Edda</strong>, <strong>Frans</strong> <strong>Berding</strong>:<br />

Loge nam den hoorn, dronk hem leeg en zeide:<br />

--"Dat zou dan Sippia moeten zijn,--als zij maar altijd trouw aan<br />

haar man was geweest! Maar ik geloof, dat wel iemand die trouw voor<br />

Thonarr heeft bedorven."<br />

Hem antwoordde Buigster.<br />

--"Loge, wees stil, hoor, de rotsen dreunen: de bliksemslingeraar<br />

keert terug <strong>van</strong> zijn reis. Hij zal u wel leeren rustig te zijn en<br />

geen <strong>van</strong> de Asen te lasteren."<br />

Toen zeide Loge:<br />

--"Houd je mond, Buigster, vrouw <strong>van</strong> Beugel,--nooit kwam er een<br />

schandelijker wezen in de woning der goden dan jij, veile vrouw!"<br />

Daar stapte Thonarr binnen en hij donderde Loge toe:<br />

--"Schoft, zwijg,--of anders zal mijn moker Mjölnir je den mond<br />

doen houden."<br />

Loge schrok, wees met het hoofd naar de deur, en zeide:<br />

--"Daar,--dat kind <strong>van</strong> Aarde is nog niet binnen, of er wordt al<br />

gevloekt!"<br />

Toen wendde hij zich tot Thonarr en sprak tot hem:<br />

--"Maar gij waagt het toch niet om den wolf te dooden, die Wodan eens<br />

verslinden zal!"<br />

Hem antwoordde Thonarr:<br />

--"Zwijg,--of anders zal mijn moker Mjölnir je den mond doen<br />

houden. Dan neem ik je mee op reis naar het Oosten en gooi je neer<br />

langs den weg, waar niemand naar je komt kijken."<br />

--"Haha!" lachte Loge, "uw reis naar het Oosten! Kruipt Thonarr dan<br />

weer weg in den duim <strong>van</strong> een handschoen?"<br />

Maar Loge vond het toch maar verstandig om stil te zijn en hij zeide:<br />

--"U, goden, heb ik gezegd wat ik wilde, voor Thonarr trek ik mij<br />

terug: die zou mij nog slaan ten slotte."<br />

En met een bedreiging aan Egir, den gastheer, dat de vlammen al zijn<br />

bezit zouden verslinden, sloop hij heen.<br />

© Het <strong>Germaans</strong> <strong>Genootschap</strong>, Wintermaand 2010 Pag. 31/135

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!