14.09.2013 Views

Edda vertaling van Frans Berding - Welkom - Germaans Genootschap

Edda vertaling van Frans Berding - Welkom - Germaans Genootschap

Edda vertaling van Frans Berding - Welkom - Germaans Genootschap

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

--"Neen."<br />

De <strong>Edda</strong>, <strong>Frans</strong> <strong>Berding</strong>:<br />

Fafner echter nam een zwaard en bracht zijn vader een vreeselijke<br />

wonde toe, terwijl hij sliep. Toen riep Reidmar zijn dochters en zeide:<br />

"Nu is het gedaan. Deze misdaad eischt groote..."<br />

De oudste dochter antwoordde hem:<br />

--"De misdaad <strong>van</strong> mijn broeder,--ach, de dood <strong>van</strong> mijn vader,--kan<br />

een meisje dat wreken?"<br />

Reidmar zeide tot haar:<br />

--"Vrouw, als ge geen koningszoon kunt baren, baar dan een<br />

meisje,--geef haar een man,--daar komt de dood,--hun zoon, misschien,<br />

zal wraak..."<br />

Toen Reidmar dit gezegd had, stierf hij, en Fafner nam al het goud<br />

voor zich. Ook Regin eischte er een deel <strong>van</strong> op, maar Fafner zeide:<br />

--"Neen."<br />

Regin ging naar zijn zuster en vroeg haar, hoe hij in het bezit zou<br />

komen <strong>van</strong> wat hem toebehoorde. Zijn zuster sprak tot hem:<br />

--"Vraag uwen broeder vriendelijk uw deel te mogen ont<strong>van</strong>gen, en zeg<br />

hem, dat hij zich beter moet gedragen. Het past u niet met getrokken<br />

zwaard het goud <strong>van</strong> Fafner op te eischen."<br />

Dit en vele andere verhalen vertelde Regin aan Siegfried, als hij<br />

bij hem kwam.<br />

Op zekeren dag, dat Siegfried,--zooals hij dikwijls deed--was uitgegaan<br />

om in het woud wilde dieren te jagen, kwam hij bij het huis <strong>van</strong> Regin,<br />

dat midden in het bosch lag, en werd er gastvrij ont<strong>van</strong>gen.<br />

Regin had nog niets gekregen <strong>van</strong> al het goud, dat Fafner bij den dood<br />

<strong>van</strong> zijn vader medegenomen had, en hij zinde nog steeds op middelen<br />

om zijn deel machtig te worden.<br />

Siegfried nu kwam bij Regin en bleef bij hem wonen. Regin vertelde<br />

hem, dat Fafner de gedaante <strong>van</strong> een draak had aangenomen en in een<br />

hol op Gnitaheide lag. Daar had hij zich den schrikhelm op het hoofd<br />

gezet, die alle levende wezens vervulde <strong>van</strong> angst, en beschermde zoo<br />

zijn schatten.<br />

Regin smeedde voor Siegfried een zwaard, dat Gram heette. Dit zwaard<br />

© Het <strong>Germaans</strong> <strong>Genootschap</strong>, Wintermaand 2010 Pag. 84/135

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!