Edda vertaling van Frans Berding - Welkom - Germaans Genootschap
Edda vertaling van Frans Berding - Welkom - Germaans Genootschap
Edda vertaling van Frans Berding - Welkom - Germaans Genootschap
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Helgi, Zwaardwachts zoon:<br />
De <strong>Edda</strong>, <strong>Frans</strong> <strong>Berding</strong>:<br />
Koning Zwaardwacht had drie vrouwen. De eerste heette Alfheld, wier<br />
zoon Hedin was; de tweede heette Zeerit, wier zoon Schemerling was;<br />
de derde heette Zinrood en haar zoon was Sluimerling.<br />
Koning Zwaardwacht had gezworen, dat hij de schoonste vrouw zou<br />
trouwen, die hij vinden kon. Eens vernam hij, dat koning Slaapner<br />
een zeer schoone dochter had, wier naam Sieglinde was. Atli, den<br />
zoon <strong>van</strong> een zijner edelen, die Idmond heette, zond hij uit om de<br />
hand <strong>van</strong> Sieglinde te vragen.<br />
Een winter lang verbleef deze edelman met zijn volgelingen aan koning<br />
Slaapners hof. Glanswolk echter, een hoveling <strong>van</strong> den koning, die de<br />
verpleger <strong>van</strong> Sieglinde was, en zelf eene dochter had, die Alof heette,<br />
raadde zijn koning aan Sieglinde niet aan Atli mede te geven. Toen<br />
ging Atli heen.<br />
Maar voor hij heenging stond hij op zekeren dag voor een boschje lage<br />
boomen. Daar zat een vogel in de takken, en deze had gehoord, dat<br />
Atli's volgelingen de vrouwen <strong>van</strong> Zwaardwacht de mooiste vonden. Toen<br />
zeide de vogel:<br />
--"Hebt gij Sieglinde, Slaapners dochter, wel gezien, dat gij de<br />
vrouwen <strong>van</strong> Zwaardwacht nu nog mooi kunt vinden?"<br />
Atli vroeg den vogel, of deze hem helpen wilde Sieglinde voor zijn<br />
koning te verwerven. De vogel beloofde het hem, wanneer hij in ruil<br />
voor zijn diensten rijke geschenken krijgen zou. Maar toch moest Atli<br />
zonder Sieglinde wederkeeren.<br />
Zoodra hij in zijn eigen land, dat Glasland heette, aangekomen was,<br />
vroeg de koning hem welke tijding hij medebracht. Atli zeide, dat hij<br />
alle moeite gedaan had, die mogelijk was,--verhaalde den koning <strong>van</strong><br />
zijn afmattenden tocht over de barre bergen, hoe zij bij ebbe door<br />
gevaarlijke rotsspleten aan zee waren gegaan, en dat tenslotte toch<br />
nog Slaapners dochter was geweigerd.<br />
De koning verlangde, dat zij nogmaals heen zouden gaan, en hij ging<br />
zelf mede.<br />
Toen zij boven op de bergen gekomen waren, en Slaapners land,<br />
dat Svabaland heette, konden overzien, zagen zij daar hoogopslaande<br />
vlammen en warrelende stofwolken, die door rennende paarden opgeworpen<br />
werden. De koning reed <strong>van</strong> de bergen naar beneden, en vestigde zijn<br />
nachtverblijf aan een breede rivier. Atli hield de wacht, en stak<br />
de rivier over. Daar, aan den anderen oever, vond hij een huis,<br />
waarvoor een groote vogel zat, die er de wacht moest houden, maar<br />
© Het <strong>Germaans</strong> <strong>Genootschap</strong>, Wintermaand 2010 Pag. 66/135