Edda vertaling van Frans Berding - Welkom - Germaans Genootschap
Edda vertaling van Frans Berding - Welkom - Germaans Genootschap
Edda vertaling van Frans Berding - Welkom - Germaans Genootschap
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
De <strong>Edda</strong>, <strong>Frans</strong> <strong>Berding</strong>:<br />
--"Blijf maar bij uw eigen zaken. Anders zal ik eens iets vertellen<br />
<strong>van</strong> zekeren zonnelichten knaap, die u met gouden gaven tot wellust<br />
wist te lokken."<br />
Daar stond Wodan op. Met Gefioen viel niet te spotten: het verloop<br />
<strong>van</strong> de geheele wereld immers was haar bekend, zoo goed als Wodan zelf<br />
het wist.<br />
Zoodra de goden hoorden, dat Wodan zich in den twist ging mengen,<br />
dachten zij allen, dat Loge nu wel zwijgen zou.<br />
Maar deze lachte zelfs Wodan uit en hij zeide:<br />
--"Zoo, zoo, Wodan! Maar waar gestreden wordt weet ge immers geen<br />
beslissing te geven! Hebt gij niet dikwijls een zwakkeling de zege<br />
bezorgd? Men zegt ook, dat gij als een landlooper met spoken speelt,<br />
zooals heksen en toovenaars dat doen. Waarachtig, 't is me een<br />
waardige godengewoonte!"<br />
Frigga, die de vrouw <strong>van</strong> Wodan is en aan zijn zijde zat, trachtte<br />
tusschen beiden te komen. Zij zeide, dat goden niet meer spreken<br />
moesten over wat ze vroeger hebben gedaan: men moet niet aan iedereen<br />
vertellen wat er ooit is voorgekomen.<br />
Loge keek haar aan, knikte en zeide:<br />
--"Dan zou ik ook maar niet zeggen, dat gij vroeger zóó begeerig<br />
waart naar een man, dat gij Wil en Wei en Wodan alle drie tegelijk<br />
hebt omarmd!"<br />
Nu kon de twist niet meer worden getemperd. Want zoodra had Freya<br />
weer niet partij getrokken voor Frigga, of Loge keerde zich tegen<br />
haar en zeide:<br />
--"Freya, u ken ik volkomen, aan u ontbreekt geen enkele smet. Waart<br />
gij voor alle Asen en Alfen, die hier rondom zitten, niet al ooit<br />
eens een nacht 'n vriendelijk vrouwtje?"<br />
En zoodra maar een der goden of godinnen een enkel woord sprak om Loge<br />
tot zwijgen te brengen, had deze altijd weer zijn woorden klaar. Aan<br />
ieder wist hij wat te verwijten.<br />
Eindelijk kwam Freyer's dienares, Buigster genaamd, tot Loge, schonk<br />
hem een hoorn vol heerlijke mede en zeide:<br />
--"Luister eens, Loge, en drink dezen hoorn. Maar laat nu tenminste<br />
eens één enkele onder de Asen ongemoeid."<br />
© Het <strong>Germaans</strong> <strong>Genootschap</strong>, Wintermaand 2010 Pag. 30/135