Edda vertaling van Frans Berding - Welkom - Germaans Genootschap
Edda vertaling van Frans Berding - Welkom - Germaans Genootschap
Edda vertaling van Frans Berding - Welkom - Germaans Genootschap
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Het Vóórspellied:<br />
De <strong>Edda</strong>, <strong>Frans</strong> <strong>Berding</strong>:<br />
Terwijl de groote wereld haar loop volbracht en alle wezens werkten wat<br />
hun taak was, werden de goden door een bang vermoeden overvallen. Want<br />
zij hadden runenstaafjes gestrooid om de toekomst te kennen en de<br />
staafjes vertelden:<br />
--"Laat de Nornen zorgvuldig haar bron bewaken,--wanneer zij den<br />
aandrang der dingen nog kunnen tegenhouden."<br />
Toen zond Wodan zijn raven naar de dwergen die in de diepe duisternis<br />
onder de aarde werken, en de raven kwamen terug met het bericht:<br />
--"De sterkte der dwergen verslapt. Werelden tuimelen in den gapenden<br />
afgrond <strong>van</strong> den nacht. Vlugvoet laat ze in het niet verzinken; Vlugvoet<br />
sleept ze ooit weer in het licht. Zon en aarde wankelen. Onheil waait<br />
door de lucht. En Mimirs heldere bron wil geen aanwijzing geven.--Wist<br />
gij dat alles?"<br />
Idoena, die de bladergroene dochter is der onderaards werkende<br />
krachten, was <strong>van</strong> den wereldboom Schrikesch ter aarde gezonken. Vol<br />
droefheid zat ze neer aan den voet <strong>van</strong> den stam: nu leerde ze eerst<br />
beseffen hoe goed het geweest was in haar heerlijke huis.<br />
Toen zond Wodan den wachter <strong>van</strong> de Regenboogbrug om haar te<br />
ondervragen, of zij ook wist wat er met de wereld ging gebeuren. Loge<br />
en Bragi vergezelden hem. Op getemde wolven reden zij en zongen<br />
tooverliederen. Wodan zat op zijn hoogzetel en staarde hen na,<br />
terwijl zij reden.<br />
Bij Idoena gekomen ondervroeg haar de wijze Wodansgezant, wat zij<br />
wist <strong>van</strong> het geslacht en de lotgevallen <strong>van</strong> de Asen,--over de werelden<br />
<strong>van</strong> hemel en Hella, wat zij <strong>van</strong> aller begin wist en leven en einde.<br />
Maar Idoena kon niet spreken, kon met geen enkel woord een teeken<br />
geven: tranen slechts ontsprongen aan haar oogen en omsluierden heel<br />
haar schoone gestalte.<br />
Zoodra de drie gezanten zagen, dat zij in zulk een droefheid gedompeld<br />
was, bespotten zij haar. Maar haar eenige antwoord was zwijgen. En hoe<br />
meer zij bij haar aandrongen, des te meer weigerde zij te spreken. Met<br />
al hun praten bereikten zij niets.<br />
Toen keerde de Godsgezant terug naar huis, waar hij den schallenden<br />
hoorn <strong>van</strong> Wodan bewaart. Loge alleen liet hij volgen. Bragi, de god<br />
<strong>van</strong> zangers en zingende vogels, bleef zwijgend bij Idoena achter.<br />
De gezanten voeren huiswaarts, gezeten op de elementen, die de zonen<br />
© Het <strong>Germaans</strong> <strong>Genootschap</strong>, Wintermaand 2010 Pag. 35/135