Edda vertaling van Frans Berding - Welkom - Germaans Genootschap
Edda vertaling van Frans Berding - Welkom - Germaans Genootschap
Edda vertaling van Frans Berding - Welkom - Germaans Genootschap
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
De <strong>Edda</strong>, <strong>Frans</strong> <strong>Berding</strong>:<br />
hier heen. In Duitschland is dat anders: daar is op de scholen het<br />
Nibelungenlied, waarin de oude sage der Nevelingen een nieuwen vorm<br />
vond en tot groot nationaal ridderepos werd, gemeen goed <strong>van</strong> het volk,<br />
leesstof op scholen; en de wensch <strong>van</strong> Schiller, dat het tragische<br />
vergaan <strong>van</strong> het aan goden verwante geslacht een dramatische vervorming<br />
mocht beleven, heeft meer dan een te vervullen getracht.<br />
Toch waren,--'t is reeds gezegd--de Noorsche goden ons niet<br />
vreemd, want zij waren onze eigen goden, en de middeleeuwsche<br />
Nibelungendichter deed zijn lied in Nederland geboren worden:<br />
Siegfried,--onze Zegevrijt....<br />
Behalve de bewondering voor de poëzie der oude Nooren bracht de<br />
liefde voor een geestesleven, dat ook in onze landen eenmaal welig<br />
was, mij er toe de <strong>Edda</strong>-liederen in het Nederlandsch te bewerken. Wat<br />
tien eeuwen aan verandering brachten aan de mentaliteit <strong>van</strong> ons wezen<br />
weerhield mij <strong>van</strong> een <strong>vertaling</strong>.<br />
_De Godenliederen_ volgen elkander in de volgorde der groepen <strong>van</strong><br />
Lente-, Zomer-, en Herfst- en Winterzangen.<br />
De aarde bevindt zich in de macht <strong>van</strong> den winter als de zonnegod<br />
haar ziet. Hij tracht zich met haar te vereenigen, en de bruiloft<br />
<strong>van</strong> zon en aarde is de lente in Bloesemenland. In den winter was er<br />
geen onweer: de dondergod was zijn hamer kwijt, maar na lentebegin<br />
haalt hij hem terug. Dan komt de zomer met menigvuldige onweders,<br />
maar ook met de warmte <strong>van</strong> de zon, die het graan doet rijpen. Als de<br />
zon haar hoogsten stand heeft bereikt, nadert de tijd <strong>van</strong> den herfst:<br />
de tijd <strong>van</strong> godenondergang. Maar de herleving mag worden verwacht,<br />
als in de nieuwe lente de zon opnieuw de aarde zal verwerven. Dat<br />
is het mysterie <strong>van</strong> eeuwige jeugd en wederkeer. Fluisterde Wodan<br />
dit geheimzinnige woord in Balder's oor,--was dit het woord, dat<br />
winterreus Stormsterk niet kende?<br />
Ondergang en opstanding is de oude, eeuwig-jonge wijsheid, te gelijk<br />
het mysterie <strong>van</strong> het bestaan. En dit mysterie ging <strong>van</strong> de godenliederen<br />
over in de helden-sagen, waaraan het opkomen en vergaan <strong>van</strong> geslachten<br />
ten grondslag ligt. De Welsingen, met Siegfried als heldenkind,<br />
stammen <strong>van</strong> Wodan, en de gunst <strong>van</strong> den hoogen God ging met Siegfried<br />
op de Nevelingen over. Maar Nevelingen vergaan, en als de laatste<br />
afstammelingen <strong>van</strong> het geslacht door Gothenhanden vallen, staat Wodan<br />
aan de zijde <strong>van</strong> de nieuwe menschheid, die meer aan de geschiedenis,<br />
dan aan de sage behoort. Wodan was de God, en Siegfried het godenkind<br />
der sage. En als het razende Noodlot Siegfried en Goedroen en alle<br />
verwanten <strong>van</strong> beiden heeft gedood, verrijst het historische geslacht<br />
der Gothen. In de laatste fragmenten der eddaïsche heldenzangen<br />
wordt Diederik <strong>van</strong> Bern genoemd: "Diederik en Goedroen klaagden<br />
elkander hun rampspoed." Zoo loopt er als het ware een lijn <strong>van</strong> de<br />
© Het <strong>Germaans</strong> <strong>Genootschap</strong>, Wintermaand 2010 Pag. 119/135