Edda vertaling van Frans Berding - Welkom - Germaans Genootschap
Edda vertaling van Frans Berding - Welkom - Germaans Genootschap
Edda vertaling van Frans Berding - Welkom - Germaans Genootschap
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
De <strong>Edda</strong>, <strong>Frans</strong> <strong>Berding</strong>:<br />
leven, hij is de meester <strong>van</strong> de koesterende zonnestralen, hij is<br />
lentedrager, Dagdrager. Voor hem is de aarde bestemd en Goudvreugde<br />
verwachtte hem sinds lang.<br />
Het Freyermotief, met den naam <strong>van</strong> den zonnegod in runen (germaansche<br />
letterteekens) er boven, is de zonne-ever met de gouden borstels op<br />
den rug.<br />
_Hoe Thonarr zijn hamer terugkreeg_, is het lied <strong>van</strong> den eersten<br />
donder. De dondergod was zijn hamer kwijt, en Thrym, (d. i. die veel<br />
geraas maakt), de vorst <strong>van</strong> de Dorstigen,--de winterreus hield dien<br />
hamer onder de harde winteraarde verborgen. Dat wist Loge te vertellen,<br />
de slimme god <strong>van</strong> het vuur, die in Freya's wolkige vederenkleed vooruit<br />
was gevlogen naar Reuzenland: zoo gaat het schemerige weerlichten in de<br />
samengepakte wolken aan den komenden donder vooraf. Thonarr verkleedt<br />
zich als Freya, de lichte godin, en gaat naar Thrym, den reus. Loge, de<br />
listige, vergezelt hem. Bij het bruidsmaal, dat de reus hun aanbiedt,<br />
eet Thonarr twee ossen, en drinkt hij drie emmers mede leeg,--gulzig,<br />
zooals de wolken <strong>van</strong> een zich samenpakkend onweer alle dampen <strong>van</strong> de<br />
aarde opslurpen. Dan breekt het onweer los: Thonarr is weer in het<br />
bezit <strong>van</strong> den hamer.--De Noorsche humor durfde met den populairen<br />
dondergod, die de beschermer <strong>van</strong> de menschen, want groote vijand <strong>van</strong><br />
de reuzen, <strong>van</strong> de brutale krachten in de natuur is, wel eens lachen.<br />
Het Thonarr-motief is de hamer, Mjölnir, waarmede de dondergod op de<br />
reuzen beukt, <strong>van</strong> den rondslingerenden bliksem omgeven en Thonarr's<br />
naam staat er boven. Het reuzenmotief: de gapende muil, waar de<br />
tanden in staan als rotsen om een afgrond. De reuzen zijn de woeste<br />
elementen, de tot ontzaggelijke menschwezens gemaakte vormen <strong>van</strong> het<br />
berggevaarte. Zij heetten in het oud-noorsch: Jotnar d. i. eters,<br />
Vraten, Thursen, Dorstigen.<br />
Het motief <strong>van</strong> Loge: de opflikkerende vlam, waarboven in runen de<br />
naam: Loge.<br />
In _Dwerg Weetal wil vrijen_ is Thonarr de goede god <strong>van</strong> de landbouw,<br />
de weldoener <strong>van</strong> de boeren. In den winter, toen hij op reis was--'s<br />
winters als er geen onweer is, was Thonarr altijd in het Oosten de<br />
reuzen aan 't bevechten--had een <strong>van</strong> de dwergen, die onder de aarde<br />
wonen (Innewoonds zonen, zie Vermomde en Roodspeer) macht gekregen<br />
over het zaad, dat de dochter <strong>van</strong> Thonarr is. De hard bevroren bodem<br />
hield alle groeikracht ge<strong>van</strong>gen. Zoodra Thonarr terugkwam ging de<br />
dwerg tot hem, meenende, dat hij de bruid wel <strong>van</strong> den vader krijgen<br />
zou. 't Was tegen het aanbreken <strong>van</strong> den dag, 't was in de lente, de<br />
morgen <strong>van</strong> zomertij. De oolijke god hield den dwerg aan den praat, tot<br />
de zon over de heuvelen scheen, en de zon doet de dwergen versteenen,<br />
zoodra ze op hen schijnt. Zoo verdwijnen de spookgestalten voor het<br />
licht, zoo verliest de winter zijn beangstigende macht over het leven.<br />
© Het <strong>Germaans</strong> <strong>Genootschap</strong>, Wintermaand 2010 Pag. 121/135