14.09.2013 Views

Edda vertaling van Frans Berding - Welkom - Germaans Genootschap

Edda vertaling van Frans Berding - Welkom - Germaans Genootschap

Edda vertaling van Frans Berding - Welkom - Germaans Genootschap

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Vermomde en Roodspeer:<br />

De <strong>Edda</strong>, <strong>Frans</strong> <strong>Berding</strong>:<br />

Koning Rauthung had twee zonen. Hun namen waren Geirrodh, dat Roodspeer<br />

beteekent, en Agnar, de Ander. Eens, dat zij uitgevaren waren om met<br />

den hengel te visschen, werden zij overvallen door een hevigen wind. De<br />

storm stuwde hun boot voort over de wijde zee, totdat zij in een<br />

donkeren nacht op een vreemd land strandden. Daar werden zij opgenomen<br />

door een man en eene vrouw, die in de nabijheid een hut bewoonden,<br />

en zij bleven er heel den winter. De vrouw zorgde voor Agnar, de man<br />

echter voor Roodspeer en hij leerde hem vele sluwe dingen.<br />

Toen het voorjaar gekomen was brachten de oudjes hen naar het schip,<br />

dat de man hun gegeven had. De man liep met Roodspeer alleen.<br />

Voor gunstigen wind voeren toen beide de broeders voorspoedig naar<br />

het rijk <strong>van</strong> hun vader.<br />

Roodspeer stond op het schip vooraan. Maar als zij aan het land gekomen<br />

waren sprong Roodspeer vlug aan wal, stiet het schip terug in de zee en<br />

riep tot zijn broeder: "Vaar ver weg in zee waar booze geesten zijn,<br />

die je halen." Ver weg in zee dreef het schip en Roodspeer ging naar<br />

den koningsburcht, waar hij goed ont<strong>van</strong>gen werd. Zijn vader was er<br />

pas gestorven en Roodspeer was machtige koning <strong>van</strong> toen af aan.<br />

Wodan en Frigga zaten op den hoogzetel in Asengaarde en zagen over<br />

alle werelden heen. Toen sprak Wodan:<br />

--"Ziet gij hoe Agnar, uw pleegkind, met een reuzenvrouw in het hol<br />

kinderen verwekt?--Roodspeer echter, mijn pleegkind, is koning in<br />

zijn land."<br />

Hem antwoordde Frigga:<br />

--"Maar een boosaard is hij, die zijn gasten plaagt, omdat hij bang<br />

is, dat er te veel zullen komen."<br />

Wodan echter zeide, dat dit een groote leugen was, en zij gingen<br />

beiden een weddenschap aan.<br />

Toen zond Frigga haar dienares Fulla, die haar overvloed <strong>van</strong> sieraden<br />

verzorgde, naar Roodspeer om hem den raad te geven heel voorzichtig<br />

te zijn met een tooverkundig man, die in zijn land was gekomen. En<br />

dit gaf zij hem als een kenteeken: dat geen hond, hoe woedend ook,<br />

het wagen zou tegen dien man te blaffen.<br />

Eigenlijk was het een groote onwaarheid te beweren, dat Roodspeer niet<br />

gastvrij was, maar nu liet hij den man ge<strong>van</strong>gen nemen, tegen wien<br />

de honden niet blaffen durfden. Deze man droeg een langen blauwen<br />

© Het <strong>Germaans</strong> <strong>Genootschap</strong>, Wintermaand 2010 Pag. 19/135

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!