Edda vertaling van Frans Berding - Welkom - Germaans Genootschap
Edda vertaling van Frans Berding - Welkom - Germaans Genootschap
Edda vertaling van Frans Berding - Welkom - Germaans Genootschap
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
De <strong>Edda</strong>, <strong>Frans</strong> <strong>Berding</strong>:<br />
en er mijn groote schatten bewaarde. Gij kwaamt op hengsten naar<br />
onzen berg gereden, maar geen <strong>van</strong> u begeerde ik als man. Wat had de<br />
werving der Gibichungen voor waarde? Ik verlangde den held, die reed<br />
op Grani's goudbeladen rug. Hoe hoog verheven gij u ook acht, niemand<br />
is met hem te vergelijken. Maar Atli bedreigde mij in het geheim:<br />
niets <strong>van</strong> wat mij toebehoorde zou ik behouden, geen goud en geen<br />
land en niets <strong>van</strong> de sieraden, die mij als kind waren geschonken,<br />
zoolang ik ongetrouwd zou zijn. En ik dacht, dat gij door het vuur<br />
kwaamt gereden, dat gij deze heldendaad volbracht. Maar het goud <strong>van</strong><br />
Siegfried ware mij liever geweest, en hem beminde ik het meeste <strong>van</strong><br />
allen. Nu zal Atli, mijn broeder, alles verkrijgen, zoodra hij mijn<br />
dood verneemt. Een vrouw is met mijn verloofde getrouwd, maar ik zal<br />
voor dien smaad voldoening verkrijgen."<br />
Toen ging Brunhilde heen en verdeelde al haar goud, zooals een<br />
vrouw doet, die wil sterven. Goenther echter kwam tot haar en sloeg<br />
zijn armen om haar hals, en allen trachtten haar tot kalmte te<br />
bewegen. Goenther zeide tot Hagen:<br />
--"Laat al onze mannen in de zaal te zamen komen, wij moeten trachten<br />
de vrouw <strong>van</strong> den dood te weerhouden, want de nood is groot."<br />
Hagen echter antwoordde hem:<br />
--"Houd haar niet terug <strong>van</strong> dien langen tocht, en moge zij nooit<br />
herboren worden! Haar moeder gaf haar het leven om leed te verduren,<br />
en het geluk <strong>van</strong> veel mannen te verstoren."<br />
Brunhilde zat in een gouden pantser gekleed, en zij overzag haar<br />
dienstknechten en dienstmaagden, die met gouden halssnoeren en<br />
prachtige sluiers en kostbare gewaden waren getooid en met haar<br />
wilden sterven.<br />
Toen bracht zij zich een doodelijke wonde toe, en zeide tot Goenther:<br />
--"Zet u hier neder, en luister naar wat ik u zeggen zal. Uw bedrog<br />
heeft mij tot den dood gedrongen, en mijn leven ging zonder vreugde<br />
heen. Maar al ga ik nu weg uit de wereld,--uw schip is nog niet in<br />
veilige haven. Goedroen zal zich spoedig verzoenen. Bij koning Alf<br />
zal zij haar dooden man nog droevig gedenken, maar dan zal zij eene<br />
dochter baren, die schitterender is dan de zonnestralen, en lichter<br />
dan de dag: de blanke Zwaanhilde. Een man zult gij haar dan geven,<br />
dat huwelijk zal velen leed berokkenen, en geen vreugde zal zij kennen<br />
als Atli's vrouw. En gij zult Ortroen tot vrouw begeeren, en heimelijk<br />
zult gij elkander beminnen, omdat Atli uw liefde niet wil. Zij zal<br />
u beminnen, zooals ik het doen moest, aan ons werd dat geluk niet<br />
gegund. Maar Atli zal zich wreed op u wreken, en gij wordt naar een<br />
slangengraf gesleept. Spoedig zal ook Atli sterven, door de grimmige<br />
© Het <strong>Germaans</strong> <strong>Genootschap</strong>, Wintermaand 2010 Pag. 97/135