Edda vertaling van Frans Berding - Welkom - Germaans Genootschap
Edda vertaling van Frans Berding - Welkom - Germaans Genootschap
Edda vertaling van Frans Berding - Welkom - Germaans Genootschap
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
De <strong>Edda</strong>, <strong>Frans</strong> <strong>Berding</strong>:<br />
uit haar geboren is hij haar broeder,<br />
wij alleen weten hoe dat wonder gebeurt."<br />
Met groote kracht maalden de meisjes en zij knarsten op de tanden<br />
<strong>van</strong> reuzenwoede. De molenstang kraakte, de molen viel in elkaar. En<br />
er kwam een zeekoning, die Mysinger heette. En hij doodde Frodhi,<br />
den vredekoning, en roofde den molen. Toen zeide Menja:<br />
--"Zoo hebben wij voor Frodhi gemalen! Nu stonden de meisjes toch<br />
lang genoeg aan den steen."<br />
Mysinger echter nam de meisjes mede en hij beval haar om zout te<br />
malen. Op een schip maalden zij zooveel zout, als er sneeuw is in den<br />
winter. En na middernacht zonk het schip, en sedert dien tijd is er<br />
een draaikolk daar, waar de zee door het gat <strong>van</strong> den molensteen zinkt,<br />
en de zee bruist geweldig, terwijl zij daar ronddraait. En daardoor<br />
is de zee ook zout geworden.<br />
© Het <strong>Germaans</strong> <strong>Genootschap</strong>, Wintermaand 2010 Pag. 115/135