17.06.2013 Views

Vocabularul culinar in greaca si latina - fisier pdf - Clasice.ro

Vocabularul culinar in greaca si latina - fisier pdf - Clasice.ro

Vocabularul culinar in greaca si latina - fisier pdf - Clasice.ro

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ajllV oJ kevramo" pa'" w{sper i[tia qlh'tai,<br />

khjph;n oJ ceimw;n ejggu;" h\ /, trivV h[maiqa<br />

klaivousV eJkavstou tou' platuvsmato" tivnw.<br />

Aceasta este prima atestare a lui plavtusma, sens numele unei<br />

turtei[trion. Mai târziu, în secolul al II-<br />

asocieit, def<st<strong>ro</strong>ng>in</st<strong>ro</strong>ng><st<strong>ro</strong>ng>in</st<strong>ro</strong>ng>d atât i[tria rJuvmmata (în context<br />

p<strong>ro</strong>babil pentru rJuhvmata), numele altor dulciuri 1 , cu plavtusma numele turtei<br />

sacrificiale pevmma: (Gal. Sem. 4, 526) ojnomavzetai de; i[triav te kai; rJuvmmata ta; toiau'ta<br />

pavnta platuvsmatav te kai; pevmmata.<br />

Lexicoanele târzii, <st<strong>ro</strong>ng>in</st<strong>ro</strong>ng>spirându-se d<st<strong>ro</strong>ng>in</st<strong>ro</strong>ng> texte pe care noi nu le mai avem, îl ap<strong>ro</strong>pie pe<br />

plavtusma de alte nume de dulciur<st<strong>ro</strong>ng>in</st<strong>ro</strong>ng>umire a cu<br />

susan kopthv 2 : (Phot. Bibl. 175a20) periv te tw'n koptw'n kaloumevnwn platusmavtwn. În<br />

secolul al XIII-lea p. lexiconul lui Pseudo-Zonaras, def<st<strong>ro</strong>ng>in</st<strong>ro</strong>ng><st<strong>ro</strong>ng>in</st<strong>ro</strong>ng>d turta yaistovn 3 , <br />

plavtusma, s.u. yaistovn) ei\do"<br />

melittouvsh". h] povpanon. h] plavtusma stevato" st<strong>ro</strong>gguvlon, eij" qu<st<strong>ro</strong>ng>si</st<strong>ro</strong>ng>van didovmenon.<br />

numele plavtusma apare drept un s<st<strong>ro</strong>ng>in</st<strong>ro</strong>ng>onim <br />

61. to; plivkion <br />

Plivkion este numele unei citat numai în lista de p<strong>ro</strong>duse de patiserie a lui<br />

Chry<st<strong>ro</strong>ng>si</st<strong>ro</strong>ng>ppos d<st<strong>ro</strong>ng>in</st<strong>ro</strong>ng> Tyana (Chry<st<strong>ro</strong>ng>si</st<strong>ro</strong>ng>pp. Tyan. ap. <br />

acestea sunt p<strong>ro</strong>duse de patiserie <strong>ro</strong>maneun împrumut d<st<strong>ro</strong>ng>in</st<strong>ro</strong>ng>trun<br />

ipotetic termen lat<st<strong>ro</strong>ng>in</st<strong>ro</strong>ng> *plicium 4 , substantiv d<st<strong>ro</strong>ng>in</st<strong>ro</strong>ng> familia lui plicare <br />

desemnând o foaie de aluat în jurul unei umpluturi. Ar putea desemna, <br />

timp, p<strong>ro</strong>dusului plecând de la straturile pe care le avea.<br />

umut<br />

<br />

62. hJ puramiv" / oJ puramou'" <br />

Puramiv" 5 cu <br />

6 ,<br />

miu ,<br />

<br />

p<strong>ro</strong>dusului <st<strong>ro</strong>ng>cul<st<strong>ro</strong>ng>in</st<strong>ro</strong>ng>ar</st<strong>ro</strong>ng>, de altfe <br />

cuvântul este format de la pu<strong>ro</strong>v" I. E. <br />

e.g. lit. purai, let. puri, pr<st<strong>ro</strong>ng>in</st<strong>ro</strong>ng> analogie cu shsamiv" / shsamou'" 7 , de unde<br />

puramiv" puramou'", -o contragere pentru *puramovei",<br />

ap. Ath. 114a) oJ puramou'" a[rto"<br />

oJ shsamou'" a[rto" <br />

. În lexiconul Etymologicum Magnum (E.M. s.u. puramiv") 8 pe<br />

1 V. rJuvhma II, C, 63.<br />

2 V. kopthv II, C, 36.<br />

3 V. yaistovn II, B, 34.<br />

4 V. Gulick, loc. cit.<br />

5 Cf. Hdt. 2, 8, 124; D.S. 1, 63, Str. 17, 1, 33, etc.<br />

6 Cf. Pl. Ti. 56b; Arist. Cael. 304a12, etc.<br />

7 V. shsamiv" II, A, a, 40.<br />

8 Cf. de asemenea E.M. s.u. kottabivzw: \Aqla oiJ nikw'nte" ejlavmbanon plakountivskou" puramou'nta" h]<br />

shsamou'nte".<br />

178

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!