17.06.2013 Views

Vocabularul culinar in greaca si latina - fisier pdf - Clasice.ro

Vocabularul culinar in greaca si latina - fisier pdf - Clasice.ro

Vocabularul culinar in greaca si latina - fisier pdf - Clasice.ro

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

pr<st<strong>ro</strong>ng>in</st<strong>ro</strong>ng>tre Arn. Nat. 2, 23,1) Esurienti <st<strong>ro</strong>ng>si</st<strong>ro</strong>ng><br />

dederis uuam mustaceum.<br />

26. palatha (= palavqh) <br />

Palatha este o cu smoch<st<strong>ro</strong>ng>in</st<strong>ro</strong>ng>e, numele ei fi<st<strong>ro</strong>ng>in</st<strong>ro</strong>ng>d un împrumut d<st<strong>ro</strong>ng>in</st<strong>ro</strong>ng> gr. palavqh, care<br />

-o serie de cuv<st<strong>ro</strong>ng>in</st<strong>ro</strong>ng>te ce 1 . <br />

exclu<st<strong>ro</strong>ng>si</st<strong>ro</strong>ng>v pe baza textelor d<st<strong>ro</strong>ng>in</st<strong>ro</strong>ng> Septuag<st<strong>ro</strong>ng>in</st<strong>ro</strong>ng>ta.<br />

Hie<strong>ro</strong>nim <st<strong>ro</strong>ng>in</st<strong>ro</strong>ng>clude numele în rândul termenilor con<st<strong>ro</strong>ng>si</st<strong>ro</strong>ng>derând<br />

: (Hier. Nom. hebr. p. 51, 9) Debelaim palathae, cu referire la<br />

Os. 1, 3. În Vulgata palatha traduce palavqh: (Vulg. 2Reg. 16, 1 sq.) as<st<strong>ro</strong>ng>in</st<strong>ro</strong>ng>i onerati erant<br />

ducentis panibus et centum alligaturis uuae passae et centum mas<st<strong>ro</strong>ng>si</st<strong>ro</strong>ng>s palatharum (ibid. 2)<br />

panes et palathae ad uescendum pueris; (Id. IParal. 12, 40) as,<br />

uuam passam. Plecând de la aceste pasaje glosarele lat<st<strong>ro</strong>ng>in</st<strong>ro</strong>ng>e (Gloss. Corp.<br />

p. 54) palathi: massa de recentibus uuis, sau (Gloss. 5, 380, 2) palathi: de crescentibus uuis,<br />

(Gloss.) palathae: massae Caricarum. palathas: Caricas.<br />

În secolul al V-lea p. episcopul de Lugdunum Eucherius tot cu<br />

referire la pasajele biblice: (Eucher. Instr. 2, p. 147, 6) <st<strong>ro</strong>ng>in</st<strong>ro</strong>ng> Osea p<strong>ro</strong>pheta palathas dicunt <br />

(ibid. 2 p. 147, 4) palathae <st<strong>ro</strong>ng>in</st<strong>ro</strong>ng> regnorum massae, quae de recentibus ficis conp<st<strong>ro</strong>ng>in</st<strong>ro</strong>ng>gi solent.<br />

27. *perlucidum <br />

*Perlucidum este p<strong>ro</strong>babil un fel de clNumele ei poate fi dedus d<st<strong>ro</strong>ng>in</st<strong>ro</strong>ng><br />

gr. perlouvkidon, substantivizare a adj. perlucidus (pellucidus) <br />

per lucidus .<br />

S<st<strong>ro</strong>ng>in</st<strong>ro</strong>ng>gura atestare a numelui apare în lista lui Chry<st<strong>ro</strong>ng>si</st<strong>ro</strong>ng>ppos d<st<strong>ro</strong>ng>in</st<strong>ro</strong>ng> Tyana:<br />

(Chry<st<strong>ro</strong>ng>si</st<strong>ro</strong>ng>pp. Tyan. ap. Ath. 647c) perlouvkidon <br />

vorb <br />

<br />

28. sauillum <br />

sauillum < *suauillum, un derivat de la<br />

sauium -o di<st<strong>ro</strong>ng>si</st<strong>ro</strong>ng>milare a lui *suauium (suauis) ânt d<st<strong>ro</strong>ng>in</st<strong>ro</strong>ng><br />

limbajul <st<strong>ro</strong>ng>in</st<strong>ro</strong>ng>fantil p<strong>ro</strong>dus de patiserie ar putea fi<br />

pt o <br />

Sauillum -<br />

Cat. Agr. XCIII, §84) Sauillum <st<strong>ro</strong>ng>si</st<strong>ro</strong>ng>c facitolibum 2 ,<br />

<br />

(ibid.) Sauillum hoc modo facito: far<st<strong>ro</strong>ng>in</st<strong>ro</strong>ng>ae selibram, casei p. II S<br />

. Se unge apoi cu ulei un vas adânc de<br />

toate <br />

(ibid.)<br />

cat<st<strong>ro</strong>ng>in</st<strong>ro</strong>ng>um fictile oleo unguito. ubi omnia bene commiscueris, <st<strong>ro</strong>ng>in</st<strong>ro</strong>ng> cat<st<strong>ro</strong>ng>in</st<strong>ro</strong>ng>um <st<strong>ro</strong>ng>in</st<strong>ro</strong>ng>dito: cat<st<strong>ro</strong>ng>in</st<strong>ro</strong>ng>um testo<br />

operito. uideto ut bene percocas medium, ubi altis<st<strong>ro</strong>ng>si</st<strong>ro</strong>ng>mum est. Când s-a copt, se scoate vasul,<br />

<br />

ajutorul unei l<st<strong>ro</strong>ng>in</st<strong>ro</strong>ng>guri: (ibid.) ubi coctum erit, cat<st<strong>ro</strong>ng>in</st<strong>ro</strong>ng>um eximito, melle<br />

1 V. palavqh II, B, 24.<br />

2 V. libum III, A, 1.<br />

231

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!