23.11.2013 Aufrufe

HIKAJAT ATJEH - the Aceh Books website

HIKAJAT ATJEH - the Aceh Books website

HIKAJAT ATJEH - the Aceh Books website

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

vielfarbiger Sungkit-Stickerei. Was die Seitenteile der Kissen<br />

betrifft, so bestanden sie teilweise aus Gold und waren mit Edelsteinen<br />

verziert; teilweise aus Filigrangold, in welches kristallene<br />

Spiegel eingesetzt waren; teilweise aus Gold, in das einander<br />

anfallende Löwen eingearbeitet waren - und es gab noch weitere,<br />

die man nicht beschreiben kann.<br />

Dann wurden Genderang, Gongs, Dap und (überhaupt) alle Musikinstrumente<br />

gespielt; ihr Klang war überaus schön. Einige der leute<br />

schlugen auf der Trommel Rhythmen für die Tanzerinnen 2 ", und<br />

234<br />

91 man tanzte javanisch J , / spielte Wajang und Gender.<br />

Am Sonntagabend waren die Leute damit beschaftigt, Sirih und<br />

Speisen in die vergoldeten Zeremonialwagen zu laden und Tuche an<br />

dem fürstlichen Gefahrt anzubringen, welches Schnitzwerk trug und<br />

mit Gold belegt war. Unter diesen Tuchen befanden sich Goldgewebe<br />

, (gold)gemusterte Stoffe mit Sungkit-Stickerei und Bambusspitzen-Muster,<br />

Stoffe mit durchlaufender Stickerei und einem Saum<br />

aus Maschenwerk, mit Raja- und Serodja-Blumen bestickte Stoffe,<br />

bestickte Seidenstoffe mit einem Saum aus sonnenstrahlförmigem<br />

Maschenwerk 2 ' 6 , Taft (in der Farbe) von Goldlegierung, (Taft von<br />

der Farbe der) Sonne mit (eingefaBtem) Rand, (Taft von der Farbe<br />

des) Kardamom, mit Juwelen besetzt 2 ' 7 , - und es gab noch weitere<br />

Stoffe,<br />

deren Namen nicht erwahnt werden können.<br />

233 Beberapa daripada orang njerama dan pedikiran.<br />

Serama = gleichmaBig, im Takt (KI. S. 552). Gend(er)ang serama =<br />

eine Trommel, um den Takt für Tanzer(innen) zu schlagen (Wilk.<br />

"serama"); eine Trommel, wovon die eine Seite mit einem Stock,<br />

die andere mit der Hand geschlagen wird (Kli. S. 878 "gendang").<br />

Serama bzw. menjerama bedeutet auch fechten, ein Schwertspiel<br />

aufführen, kampfen (pentjak) (K., Isk. Glossar).<br />

Auf Hs. S. 72 steht serama in Zusammenhang mit Kriegsspielen, weshalb<br />

es sinngemaS erscheint, dort "gegeneinander kampfen" zu übersetzen.<br />

- Hier und auf Hs. S. 104, 247, 248, steht serama in Verbindung<br />

mit musikalischen Darbietungen, weshalb in diesen Fallen<br />

"Tanz-Rhythmen auf der Trommel schlagen" übersetzt wird.<br />

Pedikiran sind Tanzer(innen), denn es heiBt auf Hs. S. 105:<br />

pedikiran jang menari. - Es handelt sich hier offensichtlich um<br />

eine Art "öffentlicher Unterhaltung" mit Musik, Tanz und (religiösem)<br />

Gesang (vgl. Wilk. "dzikir"; Anm. 204 und Premdwort-Glossar<br />

"Dzikir")<br />

234 bertandak; vgl. Anm. 203<br />

235 kain keemasan; eigentlich "vergoldeter Stoff"<br />

236 bertepi bersirat daripada sinar matahari = am Rande mit einem<br />

Maschenwerk von Sonnenstrahlen<br />

237 dan tafta suasa dan matahari betepi dan kapulaga manikam<br />

100

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!