23.11.2013 Aufrufe

HIKAJAT ATJEH - the Aceh Books website

HIKAJAT ATJEH - the Aceh Books website

HIKAJAT ATJEH - the Aceh Books website

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Ereignissen Houtman mehrmals gebeten, er möge ihm die sich an Bord befindlichen<br />

Englander senden, weil er sich mit ihnen unterhalten wollte:<br />

"Der<br />

König ... sagte zu unserem Kapitan: "Warum kommt der englische<br />

Steuermann nicht zu mir?" (Denn er (der Kapitan Houtman) lieB weder<br />

181<br />

mich noch Master Tomkins an Land)" ...<br />

Davis und Tomkins traten also gemeinsam auf und mögen durch die<br />

erregenden Vorfalle im Hafen den Atjehern als "Paar" in Erinnerung geblieben<br />

sein. Sollte eine Identitat zwischen Tumis und Tomkins bestehen,<br />

dann muB eine Verstümmelung des Namens Tomkins zu Tomis (> Tumis)<br />

stattgefunden haben. Dies erscheint nicht unmöglich, wenn man bedenkt,<br />

daB Namen in jener Zeit meist mündlich weitergegeben würden; der Verfasser<br />

der Hikajat Atjeh hatte den auslandischen Namen vielleicht<br />

auf Umwegen erfahren. - Auch der Wechsel des Vokals o zu u scheint im<br />

Bereich des Möglichen, zumal die Hikajat Atjeh<br />

(jedenfalls in den Iskandar<br />

vorliegenden<br />

erst<br />

Handschriften) in arabisch-persischer Schrift geschrieben<br />

war, welche beide Vokale mit dem gleichen Zeichen notiert.<br />

Aus einem Tomis mag so ein Tumis geworden sein.<br />

Eine weitergehende<br />

Identifizierung von Dawis/Tumis mit Davis/Tomkins<br />

ist mir nicht möglich. Der Text<br />

die<br />

schreibt Dong Dawis und Dong Tumis<br />

Rollen portugiesischer Gesandter zu, welche im Namen ihres Königs<br />

um Überlassung einer Pestung verhandeln. Es ist jedoch nicht bekannt,<br />

daB die beiden Englander in portugiesischem Auftrag nach Atjeh fuhren;<br />

182<br />

im Gegenteil, Davis reiste in englischem Auftrag . Perner ist nicht<br />

bekannt, daB Davis in englischem Auftrag um eine Pestung verhandelte.<br />

Auch von einem Pferdewettkampf liest man bei Davis oder Houtman nichts.<br />

Überprüft man die weiter oben ausführlicher dargestellten portugiesischen<br />

Gesandtschaften, so ergibt sich ebenfalls kein Anhaltspunkt für<br />

eine Identifizierung; 1599 trafen Affonso Vicente und spater Simao Nunes<br />

ein; 1600 kamen Amaro und 1601 André Furtado de Mendoza. Der Botschafter<br />

aus dem Jahre 1602 ist zwar nicht genannt, wird aber als eine Person<br />

geschildert. Allein diese Namen lassen einen Vergleich mit Dawis/<br />

Tumis nicht zu. So laBt<br />

sich nur folgern, daB die Hikajat Atjeh auf<br />

eine andere als die eben genannten Gesandtschaften Bezug nimmt.<br />

Ich möchte aber vermuten, daB in dieser Schilderung der Hikajat<br />

Atjeh mehrere erfolglose portugiesische Missionen ihren Niederschlag<br />

gefunden haben. Um Details weiterer Ereignisse bereichert (Pferdegeschenk,<br />

Pferdewettkampf, Davis und Tomkins), ergab sich hieraus ein<br />

vorzüglicher Stoff für das Panegyrikon eines energischen, erfolgreichen<br />

und körperlich gewandten<br />

Herrschers.<br />

181 Davis, Briefe Relation S. 314 (von mir übersetzt)<br />

182 Davis, Brief an den Earl of Essex vom 1.6.1600<br />

60

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!